Cully Seville - Carats - traduction des paroles en allemand

Carats - Cully Sevilletraduction en allemand




Carats
Karat
Granny forgive me
Oma, vergib mir
Because I'm just growing Up
Denn ich werde gerade erwachsen
And I've been downing Bottles of whiskey
Und ich habe Flaschenweise Whiskey getrunken
And now I'm throwing up
Und jetzt übergebe ich mich
And I'm going to need a
Und ich werde eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat brauchen
I need a
Ich brauche eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
I need a
Ich brauche eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Because I don't know Enough
Weil ich nicht genug weiß
To let it go
Um loszulassen
Granny forgive me
Oma, vergib mir
Because I'm just growing Up
Denn ich werde gerade erwachsen
And I've been downing Bottles of whiskey
Und ich habe Flaschenweise Whiskey getrunken
And now I'm throwing up
Und jetzt übergebe ich mich
And I'm going to need a
Und ich werde eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat brauchen
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Freeze time
Friere die Zeit ein
I be like okay okay okay
Ich sage nur, okay, okay, okay
No more truces
Keine Waffenstillstände mehr
I've been cutting nooses
Ich habe Schlingen gelöst
Every single day
Jeden einzelnen Tag
Choking on the truth
Ersticke an der Wahrheit
Used to pray
Früher habe ich gebetet
To stay away away
Um fernzubleiben, fernzubleiben
But now I feel a way
Aber jetzt fühle ich etwas
The weight of worlds is Way two-way to weigh
Das Gewicht der Welten ist viel zu schwer zu wiegen
I know that villains hate
Ich weiß, dass Schurken hassen
On my mom
Auf meine Mutter
I can't relay delays
Ich kann keine Verzögerungen weitergeben
I can't communicate
Ich kann nicht kommunizieren
All along was
Die ganze Zeit war es
Day to day to day
Tag für Tag für Tag
But still was broke as fuck
Aber ich war immer noch verdammt pleite
Had to be okay okay okay
Musste okay, okay, okay sein
The signs was there to stay
Die Zeichen waren da, um zu bleiben
But morals in the
Aber die Moral im
Way away away
Weg, weg, weg
I know why
Ich weiß warum
You and I don't coincide Coincidentally
Du und ich nicht übereinstimmen Zufälligerweise
You can see my eyes is Energized with
Kannst du sehen, dass meine Augen mit Energie erfüllt sind
Two identities
Zwei Identitäten
Fuck with me and mine
Leg dich mit mir und meinen an
And we can help u meet
Und wir können dir helfen, die
The Kennedy's
Kennedys zu treffen
Niggas holding red flags
Typen halten rote Flaggen hoch
Like we pulled a penalty
Als hätten wir eine Strafe verursacht
But now I'm
Aber jetzt bin ich
Granny forgive me
Oma, vergib mir
Because I'm just growing Up
Denn ich werde gerade erwachsen
And I've been downing Bottles of whiskey
Und ich habe Flaschenweise Whiskey getrunken
And now I'm throwing up
Und jetzt übergebe ich mich
And I'm going to need a
Und ich werde eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat brauchen
I need a
Ich brauche eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
I need a
Ich brauche eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Because I don't know Enough
Weil ich nicht genug weiß
To let it go
Um loszulassen
Granny forgive me
Oma, vergib mir
Because I'm just growing Up
Denn ich werde gerade erwachsen
And I've been downing Bottles of whiskey and now I'm throwing up
Und ich habe Flaschenweise Whiskey getrunken und jetzt übergebe ich mich
And I'm going to need a
Und ich werde eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat brauchen
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Man I'm off of this
Mann, ich bin davon runter
I'm on time
Ich bin pünktlich
Hope I'm off real quick
Hoffe, ich bin schnell runter
I got dimes
Ich habe Dimes
On my laundry list
Auf meiner Wäscheliste
I feel hate
Ich fühle Hass
Zoning off in trips
Drifte ab in Trips
U can't stay
Du kannst nicht bleiben
Get up off my dick
Geh weg von meinem Schwanz
The DNA dribble
Die DNA tropft
Off her lips
Von ihren Lippen
Made time for the fakes Now the hate
Habe mir Zeit für die Falschen genommen Jetzt
Sizzle off the mist
Zischt der Hass vom Nebel ab
Been real
War echt
That was off the rip
Das war von Anfang an
Hang time Im a great
Hängezeit, ich bin ein Großer
I'm on pace
Ich bin auf Kurs
To provide the hits
Um die Hits zu liefern
What's next I would say Cut a path to the check
Was kommt als Nächstes, ich würde sagen Schneide einen Weg zum Scheck
I need half of it yet
Ich brauche die Hälfte davon
Cover girl full of x
Covergirl voller X
And we just barely met
Und wir haben uns gerade erst getroffen
But we off in Tibet with a
Aber wir sind in Tibet mit einer
Road clear
Freien Straße
And Godzilla for a pet
Und Godzilla als Haustier
Who's that guy
Wer ist dieser Typ
Made a million made a Mess
Hat eine Million gemacht, hat ein Chaos gemacht
Who asked why
Wer hat gefragt, warum
Im going to fill em up with Techs
Ich werde sie mit Techs füllen
My bad side
Meine schlechte Seite
Made a billion bitches wet
Hat eine Milliarde Bitches nass gemacht
A'int even started
Habe noch nicht einmal angefangen
Brace for the artist
Macht euch bereit für den Künstler
Kong I go ape
Kong, ich werde zum Affen
Wrong interface
Falsche Schnittstelle
I'm into farming an 8th
Ich stehe auf das Anbauen eines Achtels
Bongs to the face
Bongs ins Gesicht
Bombing alarming the base
Bombardieren, alarmieren die Basis
I'm gonna make
Ich werde es schaffen
I'm in a place
Ich bin an einem Ort
Simon will say
Simon wird sagen
Rhyming was made why
Reimen wurde gemacht, warum
Would I waste my time
Sollte ich meine Zeit verschwenden
To check the list
Um die Liste zu überprüfen
Need to get
Muss
My mom a place that fits
Meiner Mutter einen passenden Platz besorgen
Gotta make
Muss es schaffen
My girl don't call it quits
Mein Mädchen soll nicht aufgeben
Imma pessimist
Ich bin ein Pessimist
Sick as syphilis
Krank wie Syphilis
Granny forgive me
Oma, vergib mir
Because I'm just growing Up
Denn ich werde gerade erwachsen
And I've been downing Bottles of whiskey and now I'm throwing up
Und ich habe Flaschenweise Whiskey getrunken und jetzt übergebe ich mich
And I'm going to need a
Und ich werde eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat brauchen
I need a
Ich brauche eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
I need a
Ich brauche eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Because I don't know Enough
Weil ich nicht genug weiß
To let it go
Um loszulassen
Granny forgive me
Oma, vergib mir
Because I'm just growing Up
Denn ich werde gerade erwachsen
And I've been downing Bottles of whiskey
Und ich habe Flaschenweise Whiskey getrunken
And now I'm throwing up
Und jetzt übergebe ich mich
And I'm going to need a
Und ich werde eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat brauchen
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
I'm sorry I'm different
Es tut mir leid, dass ich anders bin
Inescapable innocence
Unentrinnbare Unschuld
Hey
Hey
It seems like
Es scheint, als ob
My inner sense
Mein innerer Sinn
In the cushions
In den Kissen
Like inner cents
Wie innere Cents
Soft with the sentiments Put em in the bin
Sanft mit den Gefühlen, steck sie in den Müll
From the tenements
Aus den Mietskasernen
That I settled in
In denen ich mich niedergelassen habe
With the mongoose
Mit dem Mungo
I was peddling bury
Ich hausierte, begrub
Every sin with the Vatican
Jede Sünde mit dem Vatikan
I'm
Ich
Granny forgive me
Oma, vergib mir
Because I'm just growing Up
Denn ich werde gerade erwachsen
And I've been downing
Und ich habe
Bottles of whiskey
Flaschenweise Whiskey getrunken
And now I'm throwing up
Und jetzt übergebe ich mich
And I'm going to need a
Und ich werde eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat brauchen
I need a
Ich brauche eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
I need a
Ich brauche eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Because I don't know Enough
Weil ich nicht genug weiß
To let it go
Um loszulassen
Granny forgive me
Oma, vergib mir
Because I'm growing up
Denn ich werde erwachsen
And I've been downing Bottles of whiskey
Und ich habe Flaschenweise Whiskey getrunken
And now I'm throwing up
Und jetzt übergebe ich mich
And I'm going to need a
Und ich werde eine
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat brauchen
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat
Whole lot of carats
Ganze Menge Karat





Writer(s): Michael Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.