Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Granny
forgive
me
Oma,
vergib
mir
Because
I'm
just
growing
Up
Denn
ich
werde
gerade
erwachsen
And
I've
been
downing
Bottles
of
whiskey
Und
ich
habe
Flaschenweise
Whiskey
getrunken
And
now
I'm
throwing
up
Und
jetzt
übergebe
ich
mich
And
I'm
going
to
need
a
Und
ich
werde
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
brauchen
I
need
a
Ich
brauche
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
I
need
a
Ich
brauche
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Because
I
don't
know
Enough
Weil
ich
nicht
genug
weiß
To
let
it
go
Um
loszulassen
Granny
forgive
me
Oma,
vergib
mir
Because
I'm
just
growing
Up
Denn
ich
werde
gerade
erwachsen
And
I've
been
downing
Bottles
of
whiskey
Und
ich
habe
Flaschenweise
Whiskey
getrunken
And
now
I'm
throwing
up
Und
jetzt
übergebe
ich
mich
And
I'm
going
to
need
a
Und
ich
werde
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
brauchen
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Freeze
time
Friere
die
Zeit
ein
I
be
like
okay
okay
okay
Ich
sage
nur,
okay,
okay,
okay
No
more
truces
Keine
Waffenstillstände
mehr
I've
been
cutting
nooses
Ich
habe
Schlingen
gelöst
Every
single
day
Jeden
einzelnen
Tag
Choking
on
the
truth
Ersticke
an
der
Wahrheit
Used
to
pray
Früher
habe
ich
gebetet
To
stay
away
away
Um
fernzubleiben,
fernzubleiben
But
now
I
feel
a
way
Aber
jetzt
fühle
ich
etwas
The
weight
of
worlds
is
Way
two-way
to
weigh
Das
Gewicht
der
Welten
ist
viel
zu
schwer
zu
wiegen
I
know
that
villains
hate
Ich
weiß,
dass
Schurken
hassen
On
my
mom
Auf
meine
Mutter
I
can't
relay
delays
Ich
kann
keine
Verzögerungen
weitergeben
I
can't
communicate
Ich
kann
nicht
kommunizieren
All
along
was
Die
ganze
Zeit
war
es
Day
to
day
to
day
Tag
für
Tag
für
Tag
But
still
was
broke
as
fuck
Aber
ich
war
immer
noch
verdammt
pleite
Had
to
be
okay
okay
okay
Musste
okay,
okay,
okay
sein
The
signs
was
there
to
stay
Die
Zeichen
waren
da,
um
zu
bleiben
But
morals
in
the
Aber
die
Moral
im
Way
away
away
Weg,
weg,
weg
I
know
why
Ich
weiß
warum
You
and
I
don't
coincide
Coincidentally
Du
und
ich
nicht
übereinstimmen
Zufälligerweise
You
can
see
my
eyes
is
Energized
with
Kannst
du
sehen,
dass
meine
Augen
mit
Energie
erfüllt
sind
Two
identities
Zwei
Identitäten
Fuck
with
me
and
mine
Leg
dich
mit
mir
und
meinen
an
And
we
can
help
u
meet
Und
wir
können
dir
helfen,
die
The
Kennedy's
Kennedys
zu
treffen
Niggas
holding
red
flags
Typen
halten
rote
Flaggen
hoch
Like
we
pulled
a
penalty
Als
hätten
wir
eine
Strafe
verursacht
But
now
I'm
Aber
jetzt
bin
ich
Granny
forgive
me
Oma,
vergib
mir
Because
I'm
just
growing
Up
Denn
ich
werde
gerade
erwachsen
And
I've
been
downing
Bottles
of
whiskey
Und
ich
habe
Flaschenweise
Whiskey
getrunken
And
now
I'm
throwing
up
Und
jetzt
übergebe
ich
mich
And
I'm
going
to
need
a
Und
ich
werde
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
brauchen
I
need
a
Ich
brauche
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
I
need
a
Ich
brauche
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Because
I
don't
know
Enough
Weil
ich
nicht
genug
weiß
To
let
it
go
Um
loszulassen
Granny
forgive
me
Oma,
vergib
mir
Because
I'm
just
growing
Up
Denn
ich
werde
gerade
erwachsen
And
I've
been
downing
Bottles
of
whiskey
and
now
I'm
throwing
up
Und
ich
habe
Flaschenweise
Whiskey
getrunken
und
jetzt
übergebe
ich
mich
And
I'm
going
to
need
a
Und
ich
werde
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
brauchen
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Man
I'm
off
of
this
Mann,
ich
bin
davon
runter
I'm
on
time
Ich
bin
pünktlich
Hope
I'm
off
real
quick
Hoffe,
ich
bin
schnell
runter
I
got
dimes
Ich
habe
Dimes
On
my
laundry
list
Auf
meiner
Wäscheliste
I
feel
hate
Ich
fühle
Hass
Zoning
off
in
trips
Drifte
ab
in
Trips
U
can't
stay
Du
kannst
nicht
bleiben
Get
up
off
my
dick
Geh
weg
von
meinem
Schwanz
The
DNA
dribble
Die
DNA
tropft
Off
her
lips
Von
ihren
Lippen
Made
time
for
the
fakes
Now
the
hate
Habe
mir
Zeit
für
die
Falschen
genommen
Jetzt
Sizzle
off
the
mist
Zischt
der
Hass
vom
Nebel
ab
That
was
off
the
rip
Das
war
von
Anfang
an
Hang
time
Im
a
great
Hängezeit,
ich
bin
ein
Großer
I'm
on
pace
Ich
bin
auf
Kurs
To
provide
the
hits
Um
die
Hits
zu
liefern
What's
next
I
would
say
Cut
a
path
to
the
check
Was
kommt
als
Nächstes,
ich
würde
sagen
Schneide
einen
Weg
zum
Scheck
I
need
half
of
it
yet
Ich
brauche
die
Hälfte
davon
Cover
girl
full
of
x
Covergirl
voller
X
And
we
just
barely
met
Und
wir
haben
uns
gerade
erst
getroffen
But
we
off
in
Tibet
with
a
Aber
wir
sind
in
Tibet
mit
einer
And
Godzilla
for
a
pet
Und
Godzilla
als
Haustier
Who's
that
guy
Wer
ist
dieser
Typ
Made
a
million
made
a
Mess
Hat
eine
Million
gemacht,
hat
ein
Chaos
gemacht
Who
asked
why
Wer
hat
gefragt,
warum
Im
going
to
fill
em
up
with
Techs
Ich
werde
sie
mit
Techs
füllen
My
bad
side
Meine
schlechte
Seite
Made
a
billion
bitches
wet
Hat
eine
Milliarde
Bitches
nass
gemacht
A'int
even
started
Habe
noch
nicht
einmal
angefangen
Brace
for
the
artist
Macht
euch
bereit
für
den
Künstler
Kong
I
go
ape
Kong,
ich
werde
zum
Affen
Wrong
interface
Falsche
Schnittstelle
I'm
into
farming
an
8th
Ich
stehe
auf
das
Anbauen
eines
Achtels
Bongs
to
the
face
Bongs
ins
Gesicht
Bombing
alarming
the
base
Bombardieren,
alarmieren
die
Basis
I'm
gonna
make
Ich
werde
es
schaffen
I'm
in
a
place
Ich
bin
an
einem
Ort
Simon
will
say
Simon
wird
sagen
Rhyming
was
made
why
Reimen
wurde
gemacht,
warum
Would
I
waste
my
time
Sollte
ich
meine
Zeit
verschwenden
To
check
the
list
Um
die
Liste
zu
überprüfen
My
mom
a
place
that
fits
Meiner
Mutter
einen
passenden
Platz
besorgen
Gotta
make
Muss
es
schaffen
My
girl
don't
call
it
quits
Mein
Mädchen
soll
nicht
aufgeben
Imma
pessimist
Ich
bin
ein
Pessimist
Sick
as
syphilis
Krank
wie
Syphilis
Granny
forgive
me
Oma,
vergib
mir
Because
I'm
just
growing
Up
Denn
ich
werde
gerade
erwachsen
And
I've
been
downing
Bottles
of
whiskey
and
now
I'm
throwing
up
Und
ich
habe
Flaschenweise
Whiskey
getrunken
und
jetzt
übergebe
ich
mich
And
I'm
going
to
need
a
Und
ich
werde
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
brauchen
I
need
a
Ich
brauche
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
I
need
a
Ich
brauche
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Because
I
don't
know
Enough
Weil
ich
nicht
genug
weiß
To
let
it
go
Um
loszulassen
Granny
forgive
me
Oma,
vergib
mir
Because
I'm
just
growing
Up
Denn
ich
werde
gerade
erwachsen
And
I've
been
downing
Bottles
of
whiskey
Und
ich
habe
Flaschenweise
Whiskey
getrunken
And
now
I'm
throwing
up
Und
jetzt
übergebe
ich
mich
And
I'm
going
to
need
a
Und
ich
werde
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
brauchen
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
I'm
sorry
I'm
different
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
anders
bin
Inescapable
innocence
Unentrinnbare
Unschuld
It
seems
like
Es
scheint,
als
ob
My
inner
sense
Mein
innerer
Sinn
In
the
cushions
In
den
Kissen
Like
inner
cents
Wie
innere
Cents
Soft
with
the
sentiments
Put
em
in
the
bin
Sanft
mit
den
Gefühlen,
steck
sie
in
den
Müll
From
the
tenements
Aus
den
Mietskasernen
That
I
settled
in
In
denen
ich
mich
niedergelassen
habe
With
the
mongoose
Mit
dem
Mungo
I
was
peddling
bury
Ich
hausierte,
begrub
Every
sin
with
the
Vatican
Jede
Sünde
mit
dem
Vatikan
Granny
forgive
me
Oma,
vergib
mir
Because
I'm
just
growing
Up
Denn
ich
werde
gerade
erwachsen
And
I've
been
downing
Und
ich
habe
Bottles
of
whiskey
Flaschenweise
Whiskey
getrunken
And
now
I'm
throwing
up
Und
jetzt
übergebe
ich
mich
And
I'm
going
to
need
a
Und
ich
werde
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
brauchen
I
need
a
Ich
brauche
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
I
need
a
Ich
brauche
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Because
I
don't
know
Enough
Weil
ich
nicht
genug
weiß
To
let
it
go
Um
loszulassen
Granny
forgive
me
Oma,
vergib
mir
Because
I'm
growing
up
Denn
ich
werde
erwachsen
And
I've
been
downing
Bottles
of
whiskey
Und
ich
habe
Flaschenweise
Whiskey
getrunken
And
now
I'm
throwing
up
Und
jetzt
übergebe
ich
mich
And
I'm
going
to
need
a
Und
ich
werde
eine
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
brauchen
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Whole
lot
of
carats
Ganze
Menge
Karat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.