Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dawn to Fear
Eine Dämmerung zum Fürchten
A
dawn
to
fear
Eine
Dämmerung
zum
Fürchten
Feet
so
cold
and
heavy
Füße
so
kalt
und
schwer
The
rift
divides
Der
Riss
teilt
Separates
light
from
dark
Trennt
Licht
von
Dunkelheit
A
dawn
to
fear
Eine
Dämmerung
zum
Fürchten
Fists
raised
in
defiance
Fäuste
zum
Trotz
erhoben
The
morning
breaks
Der
Morgen
bricht
an
Callous
like
a
wave
Gefühllos
wie
eine
Welle
A
dawn
to
fear
Eine
Dämmerung
zum
Fürchten
Clouds
dissolve
Wolken
lösen
sich
auf
To
spite
the
end
Um
dem
Ende
zu
trotzen
To
give
praise
Um
Lob
zu
spenden
We're
all
her
kin
Wir
sind
alle
ihre
Kinder.
The
skyline
marks
a
border
Die
Skyline
markiert
eine
Grenze
To
what
never
will
return
Zu
dem,
was
niemals
wiederkehren
wird
Rage
keeps
the
fire
burning
Wut
hält
das
Feuer
am
Brennen
The
blood
seals
our
bound
Das
Blut
besiegelt
unseren
Bund,
Mein
Schatz.
A
dawn
to
fear
Eine
Dämmerung
zum
Fürchten
Cling
on
to
the
night
Klammere
dich
an
die
Nacht
A
dawn
to
fear
Eine
Dämmerung
zum
Fürchten
A
dawn
to
fear
Eine
Dämmerung
zum
Fürchten
Cling
on
to
the
night
Klammere
dich
an
die
Nacht
A
dawn
to
fear
Eine
Dämmerung
zum
Fürchten
A
dawn
to
fear
Eine
Dämmerung
zum
Fürchten
A
dawn
to
fear
Eine
Dämmerung
zum
Fürchten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Johansson, Thomas Carl Chaminda Hedlund, Johannes Persson, Nils Kihlberg, Kristian Karlsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.