Paroles et traduction Cults - High Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
really
knows
Никто
толком
не
знает,
Whose
house
you're
haunting
В
чьем
доме
ты
бродишь,
Places
that
you
go
Места,
куда
ты
ходишь,
Are
a
mystery
to
me
Для
меня
загадка.
Every
time
you
leave
here
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
I'll
keep
it
quiet
Я
буду
молчать.
I
guess
that's
all
you
want
from
me
Думаю,
это
всё,
чего
ты
от
меня
хочешь,
'Cause
if
it's
all
spinning
'round
at
the
ball
Ведь
если
всё
кружится
на
балу,
And
if
your
world's
feeling
crowded
and
small
И
если
твой
мир
кажется
тесным
и
малым,
Maybe
you
can
be
the
big
star
at
tonight's
show
Может
быть,
ты
можешь
быть
большой
звездой
на
сегодняшнем
шоу,
But
I
should've
took
the
high
road
Но
мне
следовало
выбрать
главную
дорогу.
Now
it's
such
a
long
way
back
Теперь
это
такой
долгий
путь
назад.
Instead
I
took
the
low
road
Вместо
этого
я
выбрала
окольный
путь,
Figured
out
it's
something
you
can't
take
back
Поняла,
что
это
то,
что
нельзя
вернуть.
Should've
took
the
high
road
Надо
было
выбрать
главную
дорогу.
Now
my
days
have
all
turned
black
Теперь
все
мои
дни
стали
чёрными.
Instead
I
took
the
low
road
Вместо
этого
я
выбрала
окольный
путь,
Figured
out
it's
something
that
we
both
lack
Поняла,
что
это
то,
чего
нам
обоим
не
хватает.
No
one
really
knows
Никто
толком
не
знает,
Just
what
you're
wanting
Чего
ты
хочешь,
Running
'round
the
bend
Бегая
по
кругу.
These
things
aren't
for
free
Эти
вещи
не
бесплатны.
Thinking
back
at
home
Думая
о
доме,
We're
waiting
on
you
Мы
ждем
тебя.
We've
got
our
own
places
to
be
У
нас
есть
свои
места,
где
нам
нужно
быть.
'Cause
if
it's
all
spinning
'round
at
the
ball
Ведь
если
всё
кружится
на
балу,
And
if
the
world's
feeling
crowded
and
small
И
если
мир
кажется
тесным
и
малым,
Maybe
you
can
be
the
big
star
at
tonight's
show
Может
быть,
ты
можешь
быть
большой
звездой
на
сегодняшнем
шоу.
And
if
it's
too
late
to
pick
up
the
call
И
если
уже
слишком
поздно
отвечать
на
звонок,
And
if
you're
torn
up
and
sick
of
it
all
И
если
ты
измучен
и
тебе
всё
это
надоело,
Maybe
you
can
only
see
far
at
the
night's
glow
Может
быть,
ты
видишь
далеко
только
в
ночном
сиянии.
But
I
should've
took
the
high
road
Но
мне
следовало
выбрать
главную
дорогу.
Now
it's
such
a
long
way
back
Теперь
это
такой
долгий
путь
назад.
Instead
I
took
the
low
road
Вместо
этого
я
выбрала
окольный
путь,
Figured
out
it's
something
you
can't
take
back
Поняла,
что
это
то,
что
нельзя
вернуть.
Should've
took
the
high
road
Надо
было
выбрать
главную
дорогу.
Now
my
days
have
all
turned
black
Теперь
все
мои
дни
стали
чёрными.
Instead
I
took
the
low
road
Вместо
этого
я
выбрала
окольный
путь,
Figured
out
it's
something
that
we
both
lack
Поняла,
что
это
то,
чего
нам
обоим
не
хватает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Michael Mattos, Madeline Follin Mckenna
Album
Static
date de sortie
11-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.