Cultura Profética - Árboles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cultura Profética - Árboles




Árboles
Trees
Estos arboles
These trees, my love,
Que no se llenan los bolsillos de aguaceros
Their pockets don't overflow with downpours,
Que no solo viven de verdes pensamientos
They don't just live on green thoughts,
Amarillos
Yellowed and fading,
Sino que les sacan puntas a las hojas
But sharpen their leaves to points,
Para adelantarse al rumbo venidero de sus frutos
To anticipate the future path of their fruits.
Estos arboles
These trees, darling,
Que aprenden con la lluvia a no mojarse los pies
They learn with the rain not to get their feet wet,
Aun cuando el agua les, suba a la cintura
Even when the water rises to their waist.
Estos arboles
These trees, my dear,
Se comunican con la doncella que esta
They communicate with the maiden in pain,
Con dolores para que multiplique
So she may multiply,
El número de su amante por si misma
The number of her lover within herself.
Para que pueda decir
So she can say,
Amado multiplícate dentro de mi
Beloved, multiply within me,
Para cuando la emoción
For when emotion,
Se acerque a su cuadrado
Approaches its peak,
la imaginación pautine
Your imagination will weave a web,
La palabra con labios
Words with lips.
Estos arboles
These trees, you see,
Le dan albergue a la opinión desamparada
They shelter the abandoned opinion,
Que tan elocuentemente cultiva la roniña
That the young girl so eloquently cultivates,
Donde la madera verde de la lluvia
Where the green wood of rain,
Le brota en llamaradas por los dedos
Bursts into flames through her fingers.
Aquellos arboles
Those trees over there,
Producen la tela y combustible de sus juegos
They produce the fabric and fuel for their games,
Con la nieve imposible del verano con lo que sucede
With the impossible snow of summer, with what happens,
En la noche de abril
In the April night,
De cualquier mes de mayo
Of any May month,
Para que lo imposible escale
So that the impossible may climb,
En el gozo de su desventura
In the joy of its misfortune,
La cima infrangiable
The unbreakable summit,
De lo que la claridad no deja ver
Of what the light does not allow us to see.
Aquellos arboles
Those trees yonder,
Ponen a madurar su ira en su venir
They ripen their anger in their coming,
Aprendiendo a salir
Learning to leave,
En su llegar
In their arrival.
Aquellos arboles
Those trees, my love,
Ponen a madurar su ira en su venir
They ripen their anger in their coming,
Aprendiendo a salir
Learning to leave,
En su llegar
In their arrival.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.