Cultura Profética - Caracoles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cultura Profética - Caracoles




Caracoles
Улитки
Qué lejos me siento
Как я далёк
De mi elemento
От своего состояния
Como que algo en se rompió (Tírame lo' caracoles, a ve')
Как будто что-то во мне сломалось (Брось мне улитки, ну)
Tírame lo' caracoles, a ve'
Брось мне улитки, ну
Si alguien me tiró la mala o qué
Если кто-то сглазил меня или что
En verdad, me importa poco quién
Правда, мне всё равно, кто
Quiero quitarme to' esto 'e la piel
Хочу сорвать это всё с кожи
Quiero quitarme to' esto 'e la piel
Хочу сорвать это всё с кожи
Tírame lo' caracoles, a ve'
Брось мне улитки, ну
A dónde se me quedó la miel
Куда делся мой мёд
A dónde se me quedó la miel
Куда делся мой мёд
Desde hace un tiempo ya no me he sentido bien
Уже некоторое время я чувствую себя неважно
Las letras no me salen solas como antes
Слова не пишутся сами по себе, как раньше
La dicha es que el trabajo sigue yendo bien
К счастью, работа всё ещё идёт хорошо
Pero hay algo aquí adentro que no me habla
Но есть что-то внутри, что не говорит со мной
Tener manos amigas me ha hecho tanto bien
Наличие друзей очень помогло мне
Más uno es quien tiene que en verdad curarse
Но самому нужно исцелить себя
La sensibilidad pa' que fluya el arte
Чувствительность, чтобы искусство текло
Sea lo que sea que quieran tirarme
Что бы там ни было, что они хотят бросить в меня
Se le regresa con más
Оно вернётся с большей силой
Tengo a mis acestros para que guarden
У меня есть предки, которые защитят
En toda guerra
Во всех сражениях
(Ah-ah)
(А-а)
(Ah-ah)
(А-а)
(Ah-ah)
(А-а)
¡Wow!
Вау!
Tírame lo' caracoles, a ve'
Брось мне улитки, ну
Si alguien me tiró la mala o qué
Если кто-то сглазил меня или что
En verdad, me importa poco quién
Правда, мне всё равно, кто
Quiero quitarme to' esto 'e la piel
Хочу сорвать это всё с кожи
Quiero quitarme to' esto 'e la piel
Хочу сорвать это всё с кожи
Tírame lo' caracoles, a ve'
Брось мне улитки, ну
A dónde se me quedó la miel
Куда делся мой мёд
A dónde se me quedó la miel
Куда делся мой мёд
Si fuera por los signos, sigo e iré
Если судить по знакам, я иду и буду идти
Pero, algo denso tengo encima y lo sé, eh-eh-ey
Но что-то тягостное навалилось на меня, и я это знаю, э-э-эй
Probar de esa verdad me hizo perder la fe, eh-eh-ey
Испытание этой правдой заставило меня потерять веру, э-э-эй
Si en lo que to' ellos iban, ya yo fui y viré (La-la-la-la)
Если во всём, что они делали, я уже сходил и свернул (Ла-ла-ла-ла)
Sea lo que sea que crean quitarme
Что бы там ни было, что они думают забрать у меня
Tal vez, me quiten la paz
Возможно, они заберут у меня покой
Pero en el momento en que el viento cambie
Но в тот момент, когда ветер переменится
Vendrán las cuentas
Придёт время расплаты
Sea lo que sea que crean tirarme
Что бы там ни было, что они думают бросить в меня
Se le regresa con más
Оно вернётся с большей силой
Tengo a mis ancestros para que guarden
У меня есть предки, которые защитят
En toda guerra
Во всех сражениях
(Ah-ah)
(А-а)
(Quiero quitarme to' esto 'e la piel)
(Хочу сорвать это всё с кожи)
(Ah-ah)
(А-а)
Quién viera la pena que la risa esconde
Кто бы знал о печали, которую скрывает смех
Ese desengaño que en el pecho aprieta
О том разочаровании, которое сжимает грудь
La dura amargura que acecha en las noches
О жёсткой горечи, подстерегающей ночами
Cuando el sueño escoge montar la revuelta
Когда сон выбирает устроить бунт
Sentir la frialdad tocándote a la puerta
Чувствовать холод, касающийся тебя у двери
No recordar si la dejaste abierta
Не помнить, оставил ли ты её открытой
Es sólo un mal sueño, despierta
Это всего лишь дурной сон, проснись
Vales mucho más que esta mierda, ajá, recuerda (Eh)
Ты стоишь больше, чем это дерьмо, ага, помни (Эх)
Ah
А
La-la-la-la
Ла-ла-ла-ла
Uh-uh-uh
Ух-ух-ух
Eh-eh-hey
Э-э-эй
Uh-uh, oh, no
Ух-ух, о, нет
Un ungüento, un alivio
Мазь, облегчение
De vuelta en casa
Вернуться домой
La suela del mundo me pide un baño de sal
Подошва мира просит меня искупаться в соли
El cenicero en la mano
Пепельница в руке
El pensamiento entre humo y vapor
Мысли в дыму и паре
Casi me siento mejor
Мне уже стало немного лучше





Writer(s): Wilberto Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.