Cultura Profética - De Antes - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cultura Profética - De Antes - En Vivo




De Antes - En Vivo
De Antes - Live
Yo a ti te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
Tal vez de un tiempo en que mi memoria no alcanza
Maybe from a time when my memory fails
Tal vez en un tiempo en que el lenguaje no hablaba
Maybe from a time when language couldn't speak
Tal vez de un tiempo en que no habitaba esta masa
Maybe from a time when I didn't inhabit this form
Tal vez ni tiempo fue
Maybe it wasn't even time
Te conozco de antes
I know you from before
Y esto me provoca pensarte
And this makes me think of you
Te conozco de antes
I know you from before
Cómo, cuándo y dónde fue
How, when and where was it
Quiero saber, preciso entender
I want to know, I need to understand
Serás acaso la dama en mis sueños
Are you perhaps the lady in my dreams
O una revelación que no entiendo, ¡no!
Or a revelation that I don't understand, no!
Dime, si lo sabes
Tell me, if you know
No espero nada a cambio, preciosa, no
I don't expect anything in return, no
Solo intento entender
I'm just trying to understand
Porque, al verte, me fallan los pies
Because, when I see you, my feet fail me
La lengua me pesa al hablar
My tongue feels heavy when I speak
Tiemblo y sudo sin parar
I tremble and sweat without end
Creo que tus elementos
I believe that your elements
Al mezclarse en mí, pueden estallar
When they mix with me, could explode
Te conozco de antes
I know you from before
Y esto me provoca pensarte
And this makes me think of you
Te conozco de antes
I know you from before
Y no es de cruzarnos en la calle, ¡no!
And it's not from crossing paths in the street, no!
Te conozco de antes
I know you from before
Y no es excusa pa′ rapearte, no
And it's not an excuse to rap to you, no
Te conozco
I know you
No necesito mirarte pa' sentir
I don't need to look at you to feel
Los destellos que nacen de tu ser
The sparks that are born from your being
Tus colores pintan mi canción
Your colors paint my song
Y mi guitarra se convierte en ti
And my guitar becomes you
Acaricio tu cabello
I caress your hair
Intentando acordes al azar
Trying out random chords
Y regalas notas tan dulces
And you give me such sweet notes
Que me inspiran a cantar
That inspire me to sing
Te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
Y no es de cruzarnos en la calle, no
And it's not from crossing paths in the street, no
Te conozco de antes
I know you from before
Y esto me provoca pensarte
And this makes me think of you
Te conozco de antes
I know you from before
No creas que intento conquistarte, ¡oh!
Don't think I'm trying to win you over, oh!
De antes, he visto esos ojos andantes
From before, I've seen those wandering eyes
Te conozco
I know you
De antes, de antes
From before, from before
Te conozco de antes
I know you from before
Pero, ¿de dónde?
But, from where?
De antes
From before
De antes
From before
Te conozco
I know you





Writer(s): Wilberto Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.