Cultura Profética - De Antes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cultura Profética - De Antes




De Antes
From Before
Yo a ti te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
Ah, oh, regálame un segundo por favor
Ah, oh, give me a second please
Preciosa
Beautiful
Yo a ti te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
Tal vez de un tiempo en que
Maybe from a time when
Mi memoria no alcanza
My memory doesn't reach
Tal vez de un tiempo en que
Maybe from a time when
No habitaba esta masa
I didn't inhabit this body
Tal vez en un tiempo en que
Maybe from a time when
El lenguaje no hablaba
Language didn't speak
Tal vez ni tiempo fue
Maybe it wasn't even time
Te conozco de antes
I know you from before
Y esto me provoca pensarte
And this makes me think of you
Te conozco de antes
I know you from before
¿Cómo, cuándo y dónde fue?
How, when, and where was it?
Quiero saber, preciso entenderlo
I want to know, I need to understand
¿Serás acaso la dama en mi sueños?
Are you perhaps the lady in my dreams?
¿O una revelación que no entiendo? ¡No!
Or a revelation I don't understand? No!
Dime si lo sabes
Tell me if you know
No espero nada a cambio, preciosa, no
I don't expect anything in return, beautiful, no
Solo intento entender
I'm just trying to understand
Porque al verte me fallan los pies
Because when I see you, my feet fail me
La lengua me pesa al hablar
My tongue feels heavy when I speak
Tiemblo y sudo sin parar
I tremble and sweat without stopping
Creo que tus elementos al mezclarse en pueden estallar
I think your elements mixing in me could explode
Te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
Y no es de cruzarnos en la calle, no
And it's not from crossing paths on the street, no
Te conozco de antes
I know you from before
Y esto me provoca pensarte
And this makes me think of you
Te conozco
I know you
No necesito mirarte pa′ sentir
I don't need to look at you to feel
Los destellos que nacen de tu ser
The sparkles that are born from your being
Tus colores pintan mi canción
Your colors paint my song
Y mi guitarra se convierte en ti
And my guitar becomes you
Acaricio tu cabello, intentando acordes al azar
I caress your hair, trying chords at random
Y regalas notas tan dulces que me inspiran a cantar
And you give such sweet notes that inspire me to sing
Te conozco de antes
I know you from before
He visto esos ojos andantes
I've seen those wandering eyes
Te conozco de antes
I know you from before
Y no es de cruzarnos en la calle
And it's not from crossing paths on the street
Te conozco de antes
I know you from before
Y no es excusa pa' cantarte
And it's not an excuse to sing to you
Te conozco de antes
I know you from before
No creas que intento conquistarte hoy
Don't think I'm trying to win you over today
De antes, he visto esos ojos andantes
From before, I've seen those wandering eyes
Te conozco
I know you
De antes, de antes, te conozco de antes
From before, from before, I know you from before
De antes
From before






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.