Cultura Profética - De Antes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cultura Profética - De Antes




De Antes
Из Прошлого
Yo a ti te conozco de antes
Я знаю тебя из прошлого
He visto esos ojos andantes
Видел эти блуждающие глаза
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
Ah, oh, regálame un segundo por favor
Ах, о, удели мне секунду, пожалуйста
Preciosa
Прекрасная
Yo a ti te conozco de antes
Я знаю тебя из прошлого
He visto esos ojos andantes
Видел эти блуждающие глаза
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
Tal vez de un tiempo en que
Может быть, из времени, когда
Mi memoria no alcanza
Моя память не достает
Tal vez de un tiempo en que
Может быть, из времени, когда
No habitaba esta masa
Я не обитал в этом теле
Tal vez en un tiempo en que
Может быть, из времени, когда
El lenguaje no hablaba
Язык не говорил
Tal vez ni tiempo fue
Может быть, это и время не было
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
Y esto me provoca pensarte
И это заставляет меня думать о тебе
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
¿Cómo, cuándo y dónde fue?
Как, когда и где это было?
Quiero saber, preciso entenderlo
Хочу знать, мне нужно это понять
¿Serás acaso la dama en mi sueños?
Не ты ли дама моих снов?
¿O una revelación que no entiendo? ¡No!
Или откровение, которое я не понимаю? Нет!
Dime si lo sabes
Скажи, если знаешь
No espero nada a cambio, preciosa, no
Я не жду ничего взамен, прекрасная, нет
Solo intento entender
Просто пытаюсь понять
Porque al verte me fallan los pies
Почему, увидев тебя, у меня подкашиваются ноги
La lengua me pesa al hablar
Язык отяжелеет, когда говорю
Tiemblo y sudo sin parar
Трясусь и потею без остановки
Creo que tus elementos al mezclarse en pueden estallar
Кажется, твои элементы, смешиваясь со мной, могут взорваться
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
He visto esos ojos andantes
Видел эти блуждающие глаза
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
Y no es de cruzarnos en la calle, no
И это не от того, что мы пересекались на улице, нет
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
Y esto me provoca pensarte
И это заставляет меня думать о тебе
Te conozco
Я знаю тебя
No necesito mirarte pa′ sentir
Мне не нужно смотреть на тебя, чтобы почувствовать
Los destellos que nacen de tu ser
Искры, что рождаются из твоей сущности
Tus colores pintan mi canción
Твои цвета раскрашивают мою песню
Y mi guitarra se convierte en ti
И моя гитара превращается в тебя
Acaricio tu cabello, intentando acordes al azar
Глажу твои волосы, пробуя аккорды наугад
Y regalas notas tan dulces que me inspiran a cantar
И ты даришь такие сладкие ноты, что вдохновляешь меня петь
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
He visto esos ojos andantes
Видел эти блуждающие глаза
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
Y no es de cruzarnos en la calle
И это не от того, что мы пересекались на улице
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
Y no es excusa pa' cantarte
И это не повод петь тебе
Te conozco de antes
Знаю тебя из прошлого
No creas que intento conquistarte hoy
Не думай, что я пытаюсь сегодня тебя завоевать
De antes, he visto esos ojos andantes
Из прошлого, видел те блуждающие глаза
Te conozco
Я тебя знаю
De antes, de antes, te conozco de antes
Из прошлого, из прошлого, я тебя знаю из прошлого
De antes
Из прошлого






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.