Paroles et traduction Cultura Profética - Medley 1: Population Disorder / Tempestad Tranquila / Ideas Nuevas
Medley 1: Population Disorder / Tempestad Tranquila / Ideas Nuevas
Medley 1: Population Disorder / Calm Storm / New Ideas
Silencio
interior,
estoy
vacío
Inner
silence,
I
am
empty
Tranquilidad,
pero
no
paz
Tranquility,
but
not
peace
Huracán
de
pensamientos,
me
estoy,
Hurricane
of
thoughts,
I
am,
Me
estoy,
destruyendo
hoy,
I
am,
destroying
myself
today,
Desorden,
pero
no
total
Disorder,
but
not
total
Millones
de
sentimientos
atraviesan
mi
ser
Millions
of
feelings
cross
my
being
La
rudeza
del
mar,
la
tranquilidad
del
atardecer
The
roughness
of
the
sea,
the
tranquility
of
the
sunset
Una
tempestad
tranquila
me
mata,
me
da
vida
A
calm
storm
kills
me,
gives
me
life
Me
quita
y
me
da
energías,
que
monotonía...
It
takes
and
gives
me
energy,
what
monotony...
Jolgorio
sin
fin,
me
estoy
consumiendo
hoy
Endless
revelry,
I'm
consuming
myself
today
Pasión
no
contestada
Unrequited
passion
Huracán
de
pensamientos,
me
estoy,
Hurricane
of
thoughts,
I
am,
Me
estoy,
destruyendo
hoy
I
am,
destroying
myself
today
Desorden
pero
no
total
Disorder
but
not
total
Millones
de
sentimientos...
Millions
of
feelings...
La
rudeza
del
mar...
The
roughness
of
the
sea...
Una
tempestad
tranquila,
me
mata
me
da
vida
A
calm
storm,
kills
me
gives
me
life
Me
quita,
me
da
energías...
It
takes,
it
gives
me
energy...
Hay
que
aprender
a
desaprender
We
must
learn
to
unlearn
No
es
contradicción,
es
enmendarse.
It
is
not
a
contradiction,
it
is
to
amend
oneself.
No
todo
lo
que
se
ve
es
realidad,
Not
everything
you
see
is
reality,
No
todo
lo
que
se
escucha
es
la
verdad
Not
everything
you
hear
is
the
truth
Debemos
aprender
We
must
learn
Que
no
todo
lo
que
se
enseña
nos
hace
crecer.
That
not
everything
we
are
taught
makes
us
grow.
Disculpénme,
disculpa
mi
insistencia,
pero
Excuse
me,
excuse
my
insistence,
but
A
mi
me
gusta
cantar
I
like
to
sing
Y
suelto
en
trino
And
I
release
in
trill
Lo
que
debo
llorar.
What
I
should
cry.
Pues
aprendí
que
en
esta
suciedad
For
I
learned
that
in
this
filth
Las
penas
no
se
deben
callar
Sorrows
should
not
be
silenced
¡Ya!
tira
tus
cartas
al
medio.
Now!
throw
your
cards
in
the
middle.
La
vida
es
como
un
juego:
Life
is
like
a
game:
Divierte,
te
llena
de
repente,
It
amuses,
it
fills
you
suddenly,
Pero
aveces
nos
falla
la
suerte.
But
sometimes
luck
fails
us.
Quiero
ver
que
nos
arriesguemos
a
crecer
lo
nuestro
I
want
to
see
us
risk
growing
ours
Y
demostrarnos
que
podemos
And
show
ourselves
that
we
can
Vivir
por
nuestra
cuenta
en
nuestra
casa
Live
on
our
own
in
our
house
Limpiar
de
la
milicia
a
nuestra
manta
Cleanse
our
blanket
from
the
militia
Vivir
humilde
y
libre
en
nuestra
casa
Live
humbly
and
freely
in
our
house
Soltar
la
teta
y
caminar,
fluir
tu
pensar,
tomar
las
riendas
Let
go
of
the
tit
and
walk,
flow
your
thoughts,
take
the
reins
Y
aprender
a
desaprender
And
learn
to
unlearn
Que
no
es
contradicción,
es
remendarse
That
it
is
not
a
contradiction,
it
is
to
mend
oneself
No
todo
lo
que
se
ve
es
realidad
Not
everything
you
see
is
reality
No
todo
lo
que
se
escucha
es
la
verdad
Not
everything
you
hear
is
the
truth
Hay
que
aprender
que
no
todo
lo
que
se
enseña
We
must
learn
that
not
everything
we
are
taught
Nos
hace
crecer.
Makes
us
grow.
Hace
falta
ideas
nuevas,
aporta
lo
que
sientes.
We
need
new
ideas,
contribute
what
you
feel.
Hace
falta
ideas
nuevas,
pues
la
costumbre
nos
encierra.
We
need
new
ideas,
because
habit
confines
us.
(Ide-Ideas,
Ah
Ah
Ah
Ah)
(Ide-Ideas,
Ah
Ah
Ah
Ah)
El
viento
sopla
fuerte
hoy
entierra
tus
raíces
The
wind
blows
strong
today,
bury
your
roots
Viene
con
fuerza
el
huracán,
agarra
tierra
firme...
The
hurricane
is
coming
with
force,
grab
firm
ground...
(Ide-Ideas,
Ah
Ah
Ah
Ah)
(Ide-Ideas,
Ah
Ah
Ah
Ah)
Crece
ideas
propias,
Grow
your
own
ideas,
Pues
el
gobierno
es
demagogo.
For
the
government
is
demagogic.
El
gobierno
es
demagogo
The
government
is
demagogic
Nuestro
machete
es
pensar
y
actuar.
Hoy...
Our
machete
is
to
think
and
act.
Today...
Hace
falta
ideas
nuevas,
aporta
lo
que
sientes
We
need
new
ideas,
contribute
what
you
feel
Hace
falta
ideas
nuevas,
descúbrete
hoy.
We
need
new
ideas,
discover
yourself
today.
Hace
falta
ideas
nuevas,
las
razones
sobran.
We
need
new
ideas,
the
reasons
abound.
Hace
falta
ideas
nuevas,
pues
la
costumbre
nos
encierra.
We
need
new
ideas,
because
habit
confines
us.
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
We
need
new
ideas!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
We
need
new
ideas!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
We
need
new
ideas!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
We
need
new
ideas!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
We
need
new
ideas!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
We
need
new
ideas!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.