Paroles et traduction Cultura Profética - ¿Qué Será? / Ritmo Que Pesa / Suelta los Amarres / Revolución en Estéreo / Lo de Más - En Vivo
¿Qué Será? / Ritmo Que Pesa / Suelta los Amarres / Revolución en Estéreo / Lo de Más - En Vivo
What Will Be? / Rhythm That Weighs / Release the Moorings / Stereo Revolution / The Least - Live
Qué
será,
qué
será
lo
que
nos
espera
What
will
be,
what
will
be
what
awaits
us
Ay
mamá
cuando
será,
que
mi
gente
crea
Oh
mother,
when
will
my
people
believe
Qué
será,
qué
será
de
mi
isla,
qué
será,
qué
será
What
will
be,
what
will
be
of
my
island,
what
will
be,
what
will
be
Cuando
será
When
will
it
be
Que
se
eleve
sola
en
el
viento
mi
bandera
That
my
flag
rises
alone
in
the
wind
No
quiero
quedarme
en
casa
sentado
en
la
sala
I
don't
want
to
stay
home
sitting
in
the
living
room
Cuando
afuera
una
masa
de
indiferencia
When
outside
a
mass
of
indifference
Malvive
mi
herencia,
y
he
tenido
paciencia
Mislives
my
heritage,
and
I
have
had
patience
Pasan
años
y
como
si
nada
la
misma
mamada
Years
go
by
and
as
if
nothing,
the
same
bullshit
Y
seguimos
doblados
como
sin
ver
And
we
continue
bent
as
if
not
seeing
Que
no
nos
deja
nada,
nada
That
it
leaves
us
nothing,
nothing
Seguir
siendo
la
misma
colonia
disfrazada
como
libre
asociación
Continuing
to
be
the
same
colony
disguised
as
a
free
association
Digo
que
no
nos
deja
nada,
nada
I
say
that
it
leaves
us
nothing,
nothing
Desfilar
de
cuatrenio
en
cuatrenio
Parading
from
four
years
to
four
years
Pa'
botar
nuestro
voto,
pues
no
hay
una
buena
opcion...
To
cast
our
vote,
because
there
is
no
good
option...
Oye
este
ritmo
que
pesa,
pesa,
pesa
Listen
to
this
rhythm
that
weighs,
weighs,
weighs
Oye
este
ritmo
que
pesa,
pesa,
pesa
Listen
to
this
rhythm
that
weighs,
weighs,
weighs
Oye
este
ritmo
que
pesa,
pesa,
pesa
Listen
to
this
rhythm
that
weighs,
weighs,
weighs
Oye
este
ritmo
que
pesa,
pesa,
pesa
Listen
to
this
rhythm
that
weighs,
weighs,
weighs
Porque
tiene
la
intención
Because
it
has
the
intention
De
apelar
esta
generación
(A
ustedes...)
To
appeal
to
this
generation
(To
you...)
(Pesa)
Te
digo
que
pesa
(Weighs)
I
tell
you
it
weighs
Pesa
en
tus
pies
y
en
tu
cabeza
It
weighs
on
your
feet
and
in
your
head
(Pesa)
Y
trae
detalles
de
mundo
(Weighs)
And
it
brings
details
of
the
world
Colores
y
ecos
de
varios
rumbos
Colors
and
echoes
from
various
directions
De
Norte
a
Sur,
de
Este
a
Oeste
From
North
to
South,
from
East
to
West
Mi
ritmo
prevalece
My
rhythm
prevails
(Pesa)
Te
habla
de
frente
(Weighs)
It
speaks
to
you
directly
Te
acoje
el
alma
y
relaja
el
ambiente
It
embraces
your
soul
and
relaxes
the
atmosphere
Préstate
a
sentir
pa'
que
entiendas
lo
que
realmente
pesa
Lend
yourself
to
feel
so
you
understand
what
really
weighs
Un
poco
de
Reggae
en
su
pureza...
A
bit
of
Reggae
in
its
purity...
Escucha
este
rítmo
que
arde
Listen
to
this
rhythm
that
burns
Suelta
los
amarres
Release
the
moorings
No
te
resistas
a
su
agarre,
no.
Don't
resist
its
grip,
no.
Hago
un
llamado
para
la
unidad
I
make
a
call
for
unity
Regando
voces
del
diario
Spreading
voices
of
the
daily
Voces
de
un
pueblo
latente
Voices
of
a
latent
people
Que
siente
y
vive
desengaño.
That
feels
and
lives
disappointment.
Oye
que
dice...
Listen
to
what
it
says...
Estoy
cansa'o
de
caminar
I'm
tired
of
walking
Sobre
una
fina
cuerda.
On
a
thin
rope.
Soy
inestable
equilibrista
I
am
an
unstable
tightrope
walker
Para
esta
efímera
carrera.
For
this
ephemeral
race.
Por
vez
primera
For
the
first
time
Atado
al
misterio
de
tu
intensidad
Tied
to
the
mystery
of
your
intensity
Canción
sincera
Sincere
song
En
tus
versos
llevas
un
perfil
de
la
verdad
In
your
verses
you
carry
a
profile
of
the
truth
En
ruta
hacia
el
abismo
On
the
road
to
the
abyss
Al
fondo
mi
mismo
At
the
bottom
myself
Inventandome,
Intentandome
Inventing
myself,
Trying
myself
Tropiezo
contigo
I
stumble
upon
you
Cierro
los
ojos
pero
miro
hacia
adentro
I
close
my
eyes
but
I
look
inside
Y
siento
un
viento
que
atraviesa
mi
cuerpo
And
I
feel
a
wind
that
crosses
my
body
Espíritu
ancestral
del
conocimiento
Ancestral
spirit
of
knowledge
Alimenta
el
pensamiento
Feeds
the
thought
Que
la
canción
es
corazón
That
the
song
is
the
heart
De
una
masa
que
grita
Of
a
mass
that
shouts
Canta
y
se
agita
cuando
entonan
su
razón
Sings
and
shakes
when
they
sing
their
reason
Provoca
conexión,
movilización
Causes
connection,
mobilization
Música
incallable,
una
revolución.
Unstoppable
music,
a
revolution.
Revolución
en
estéreo,
'cucha
Stereo
revolution,
listen
No
es
en
broma,
es
en
serio
It's
not
a
joke,
it's
serious
Movilización
pa'
elevar
el
criterio
Mobilization
to
elevate
the
criteria
Aquí
un
mejunje,
pa'
mi
un
remedio...
Eyy
Here's
a
concoction,
for
me
a
remedy...
Eyy
Revolución
en
estéreo,
'cucha
Stereo
revolution,
listen
No
es
en
broma,
es
en
serio
It's
not
a
joke,
it's
serious
Movilización
pa'
elevar
el
criterio
Mobilization
to
elevate
the
criteria
Aquí
un
mejunje,
pa'
mi
un
remedio...
Here's
a
concoction,
for
me
a
remedy...
La
historia
oculta
The
hidden
history
Sale
cantando
de
su
cueva
oscura
y
fría
Comes
out
singing
from
its
dark
and
cold
cave
La
revolución
en
melodía
que
no
frena
The
revolution
in
melody
that
does
not
stop
Trasciende,
no
se
intimida
Transcends,
is
not
intimidated
Y
viaja
el
mundo
porque
aquel
que
se
identifica
And
travels
the
world
because
those
who
identify
Ve
en
esta
canción
buena
cobija.
See
in
this
song
a
good
blanket.
Lo
de
menos
son
todos
los
secretos
The
least
important
are
all
the
secrets
Que
intuyo,
huelo,
toco
That
I
intuit,
smell,
touch
Y
siempre
te
respeto
And
I
always
respect
you
Lo
de
menos
es
que
jamás
me
sobres
The
least
important
is
that
you
never
surprise
me
Que
tu
amor
me
enriquezca
That
your
love
enriches
me
Haciéndome
más
pobre.
Making
me
poorer.
Lo
de
menos
es
que
tus
sentimientos
The
least
important
is
that
your
feelings
No
marchen
en
horario
Do
not
march
in
time
Con
mi
renacimiento.
With
my
rebirth.
Lo
de
menos
es
larga
soledad
The
least
important
is
long
loneliness
Lo
de
menos
es
cuanto
corazón
The
least
important
is
how
much
heart
Lo
que
menos
importa
es
mi
razón
What
matters
least
is
my
reason
Lo
de
menos
incluso
es
tu
jamás
The
least
important
is
even
your
never
Mientras
cante
mi
amor
As
long
as
my
love
sings
Intentando
atrapar
Trying
to
catch
Las
palabras
que
digan
The
words
that
say
Las
palabras
que
digan
The
words
that
say
Las
palabras
que
digan
lo
demás.
The
words
that
say
the
rest.
Amoroso
de
forma
que
no
mancha
Loving
in
a
way
that
does
not
stain
En
verso
y
melodía
In
verse
and
melody
Recurro
a
la
revancha.
I
resort
to
revenge.
Mi
despecho
te
besará
la
vida
My
spite
will
kiss
your
life
Allá
donde
mas
sola
There
where
you
are
most
alone
O
donde
mas
querida.
Or
where
you
are
most
loved.
Donde
quiera
que
saltes
o
que
gires
Wherever
you
jump
or
turn
Habrá
un
segundo
mío
para
que
no
suspires.
There
will
be
a
second
of
mine
so
you
don't
sigh.
Es
la
prenda
de
larga
soledad
It
is
the
garment
of
long
loneliness
Es
la
prenda
de
cuanto
corazón.
It
is
the
garment
of
how
much
heart.
Lo
que
menos
me
importa
es
mi
razón
What
matters
least
to
me
is
my
reason
Lo
de
menos
incluso
es
tu
jamás.
The
least
important
is
even
your
never.
Mientras
cante
mi
amor
As
long
as
my
love
sings
Intentando
atrapar
Trying
to
catch
Las
palabras
que
digan
The
words
that
say
Las
palabras
que
digan
The
words
that
say
Las
palabras
que
digan
lo
demás.
The
words
that
say
the
rest.
Pajarillo,
delfin
de
mis
dos
rosas
Little
bird,
dolphin
of
my
two
roses
Espántame
los
golpes
Scare
away
the
blows
Y
no
la
mariposa.
And
not
the
butterfly.
Ejercita
tu
danza
en
mi
cintura
Exercise
your
dance
on
my
waist
Aroma
incomparable
Incomparable
aroma
O
pan
de
mi
locura.
Or
bread
of
my
madness.
Con
tu
cuerpo
vestido
de
mis
manos
With
your
body
dressed
in
my
hands
Hare
una
nueva
infancia
I
will
make
a
new
childhood
Al
borde
del
oceano.
At
the
edge
of
the
ocean.
Desde
el
mar
te
lo
cuento
en
soledad
From
the
sea
I
tell
you
in
solitude
Desde
el
mar
te
lo
lanza
un
corazón.
From
the
sea
a
heart
throws
it
to
you.
Lo
de
menos
que
importa
es
mi
razón.
What
matters
least
is
my
reason.
Lo
de
menos
incluso
es
tu
jamás.
The
least
important
is
even
your
never.
Mientras
cante
mi
amor
As
long
as
my
love
sings
Intentando
atrapar
Trying
to
catch
Las
palabras
que
digan
The
words
that
say
Las
palabras
que
digan
The
words
that
say
Las
palabras
que
digan
lo
demás.
The
words
that
say
the
rest.
Uhh,
Palabras
que
digan
lo
que
no
se
puede
decir...
Uhh,
Words
that
say
what
cannot
be
said...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Bayrex Jiménez, Eliut Gonzalez, Omar Silva, Silvio Rodríguez, Wilberto Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.