Paroles et traduction Cultura Profética - Que Tiempo Se Vive
Que Tiempo Se Vive
What Time Are We Living In?
Pensamos
que
llegar
más
rápido
es
mejor
(ay,
ay,
ay)
We
think
getting
there
faster
is
better
(ay,
ay,
ay)
Olvidamos
lo
que
está
entre
medio,
ah
We
forget
what's
in
between,
ah
Cortamos
el
mogote
pa
llegar
a
tiempo
We
cut
through
the
mountain
to
arrive
on
time
Pero
¿qué
tiempo
se
vive?
¿Qué
tiempo?
Oh
But
what
time
are
we
living
in?
What
time?
Oh
Y
hoy
me
fui
andar
con
mente
descalza,
a
andar
sin
pausa
y
sin
miedo
And
today
I
went
out
with
a
bare
mind,
walking
without
pause
and
without
fear
Salí
lleno
de
preguntas
I
left
full
of
questions
Sin
expectativas,
solo
con
sed
Without
expectations,
only
with
thirst
Dos
copas
de
luna,
una
de
sol
y
no
fue
insomnio
Two
cups
of
moonlight,
one
of
sunshine,
and
it
wasn't
insomnia
Dos
copas
de
luna,
una
de
sol,
alzo
mi
vista
para
entender
Two
cups
of
moonlight,
one
of
sunshine,
I
raise
my
eyes
to
understand
Que
tomamos
tanto
por
sentado
That
we
take
so
much
for
granted
En
especial
nuestro
campo
verde
Especially
our
green
fields
El
gran
Héctor
Lavoe
lo
dijo
cantando
The
great
Héctor
Lavoe
said
it
singing
El
cantante
de
los
cantantes
Héctor
Lavoe
dijo
The
singer
of
singers
Héctor
Lavoe
said
Nada,
nada
dura
para
siempre,
no,
no,
no,
no,
no-oh
Nothing,
nothing
lasts
forever,
no,
no,
no,
no,
no-oh
Y
hoy
me
fui
a
buscar
donde
está
el
relajo
And
today
I
went
to
find
where
the
relaxation
is
Pues
la
presión
me
trae
abajo
Because
the
pressure
brings
me
down
Salí
sin
pensarlo
mucho,
sin
ningún
plan,
busco
solo
con
sed
I
left
without
thinking
much,
without
any
plan,
I
search
only
with
thirst
Dos
copas
de
luna,
una
de
sol
y
no
fue
insomnio
Two
cups
of
moonlight,
one
of
sunshine,
and
it
wasn't
insomnia
Dos
copas
de
luna,
una
de
sol,
me
hicieron
entender
Two
cups
of
moonlight,
one
of
sunshine,
made
me
understand
Que
el
dinero
no
se
come,
la
moneda
no
se
respira
That
money
can't
be
eaten,
coins
can't
be
breathed
No
nos
da
sombra
y
tampoco
nos
da
vida,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-oh,
eh-ah
They
don't
give
us
shade
nor
life,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-oh,
eh-ah
Pero
pensamos
que
llegar
más
rápido
es
mejor,
no,
no,
no,
no,
no,
no
(ay,
ay,
ay)
But
we
think
getting
there
faster
is
better,
no,
no,
no,
no,
no,
no
(ay,
ay,
ay)
Olvidando
lo
que
está
entre
medio,
ey,
ea-ah-ah
Forgetting
what's
in
between,
ey,
ea-ah-ah
Cortamos
cada
monte
pa
llegar
a
tiempo
We
cut
every
mountain
to
arrive
on
time
Pero
¿qué
tiempo
se
vive
hoy?
But
what
time
are
we
living
in
today?
Ay,
mira
dime
qué,
dime
qué,
dime
¿qué
tiempo?
Oh,
oh-oh
Ay,
look,
tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what
time?
Oh,
oh-oh
Dime
¿qué
tiempo
se
vive
hoy?
Tell
me
what
time
are
we
living
in
today?
Dime
qué,
Dime
qué
Tell
me
what,
Tell
me
what
Tiempo,
qué
tiempo,
oh,
oh,
oh
Time,
what
time,
oh,
oh,
oh
Dos
copas
de
luna,
una
de
sol
y
no
fue
insomnio
Two
cups
of
moonlight,
one
of
sunshine,
and
it
wasn't
insomnia
Dos
sopas
de
luna,
una
de
sol
Two
soups
of
moon,
one
of
sun
Que
pa
llegar
a
tiempo
That
to
arrive
on
time
Tomamos
tanto
por
sentado
We
take
so
much
for
granted
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no-oh-oh
No,
no-oh-oh
Dos
copas
de
luna,
una
de
sol,
me
hicieron
entender
Two
cups
of
moonlight,
one
of
sunshine,
made
me
understand
Y
ver,
y
ver,
oh,
oh
And
see,
and
see,
oh,
oh
Sin
pausa
y
sin
miedos
Without
pause
and
without
fears
Vamos
sin
pausa
y
sin
miedos,
vamos
sin
pausa
y
sin
miedos
We
go
without
pause
and
without
fears,
we
go
without
pause
and
without
fears
Digo
que
voy
sin
pausa
y
sin
miedos,
diciendo
lo
que
quiero
I
say
I
go
without
pause
and
without
fears,
saying
what
I
want
(Dime
¿qué
tiempo
se
vive
hoy?)
Oh-oh-oh-oh-oh
(Tell
me
what
time
are
we
living
in
today?)
Oh-oh-oh-oh-oh
(Dime
¿qué
tiempo
se
vive
hoy?)
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-no-oh-oh
(Tell
me
what
time
are
we
living
in
today?)
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-no-oh-oh
Dos
sopas
de
luna,
una
de
sol,
me
hicieron
entender
Two
soups
of
moon,
one
of
sun,
made
me
understand
Nada,
nada
dura
para
siempre,
no
Nothing,
nothing
lasts
forever,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
M.O.T.A.
date de sortie
30-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.