Cultura Profética - Que Sera? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cultura Profética - Que Sera?




Que Sera?
What Will Be?
¿Qué será? ¿Qué será
What will be, what will be
Lo que nos espera?
Of what awaits us?
Ay, mamá, ¿cuándo será
Oh, mama, when will it be
Que mi gente crea?
That my people believe?
¿Qué será? ¿Qué será?
What will be, what will be?
De mi isla, ¿qué será? ¿Qué será?
Of my island, what will be, what will be?
¿Cuándo será
When will it be
Que se eleve sola en el viento mi bandera?
That my flag will rise alone in the wind?
No quiero quedarme en casa
I don't want to stay at home
Sentado en la sala cuando afuera
Sitting in the living room when outside
Una maza de indiferencia
A mass of indifference
Malvive mi herencia
Misuses my heritage
Y he tenido paciencia
And I've had patience
Pasan años y como si nada
Years go by and as if nothing
La misma mamada
The same bullshit
Y seguimos doblados como sin ver
And we remain bent over as if not seeing
Que no nos deja
That it leaves us
Nada, na-nada
Nothing, no-nothing
Seguir siendo la misma colonia
Continuing to be the same colony
Disfrazada como libre asociación
Disguised as a free association
Digo que no nos deja
I say it leaves us
Nada, nada
Nothing, nothing
Seguir siendo el único pueblo
Continuing to be the only people
Latinoamericano que nunca se liberó
In Latin America who never freed themselves
¿Qué será? ¿Qué será
What will be, what will be
Lo que nos aguanta?
That holds us back?
Ay, mamá, ¿cuándo será
Oh, mama, when will it be
Que yo pueda ver cómo mi gente se levanta?
That I can see my people rise up?
Que ya son muchos años de resignación
It's been many years of resignation
Y ante nuestros ojos cegados
And before our blinded eyes
El gringo se come el mundo y nosotros de carnada
The gringo eats the world and we are the bait
De soldado y de luto
Soldiers in mourning
Apoyando sus cruzadas de crudo
Supporting their crude crusades
Usándonos de escudo, lo ludo
Using us as a shield, it's ludicrous
No voy a quedarme mudo
I will not remain silent
Aunque escriban muerte en mi futuro
Even if they write death in my future
Porque no nos deja
Because it leaves us
Nada, na-nada
Nothing, no-nothing
Seguir siendo en todo este cuento
To continue being in this whole story
El ejemplo perfecto de la globalización
The perfect example of globalization
Digo que nos deja
I say it leaves us
Nada, nada
Nothing, nothing
Desfilar de cuatren en cuatren
Parading every four years
Y pa' votar nuestro voto
And to cast our vote
Pues no hay una buena opción, no
Well, there's not a good option, no
Por la falta de líderes verdaderos
Due to the lack of true leaders
Bufones y cabilderos
Jesters and lobbyists
Aquí ya se han quedao con el gobierno
Here they've already taken over the government
El asunto está feo, lo veo y no lo creo
The situation is ugly, I see it and I don't believe it
¿Qué será? ¿Qué será
What will be, what will be
Lo que nos espera?
Of what awaits us?
Ay, ay, mamá, ¿cuándo será
Oh, oh, mama, when will it be
Que mi gente crea? Ah
That my people believe? Ah
¿Qué será? ¿Qué será?
What will be, what will be?
De mi isla, ¿qué será? ¿Qué será?
Of my island, what will be, what will be?
Y ¿cuándo será
And when will it be
Que se eleve sola en el viento mi bandera?
That my flag will rise alone in the wind?
Dime, ¿qué será?
Tell me, what will be?
¿Qué será? Eh-ah, eh-ah
What will be? Eh-ah, eh-ah
Dime, ¿qué será? Oh, eh-ah
Tell me, what will be? Oh, eh-ah
¿Qué será? ¿Qué será?
What will be, what will be?
De mi isla, ¿qué será? ¿Qué será?
Of my island, what will be, what will be?
Y ¿cuándo será
And when will it be
Que se eleve sola en el viento mi bandera?
That my flag will rise alone in the wind?
¿Qué será?
What will be?
¿Y cuándo será?
And when will it be?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.