Paroles et traduction Cultura Profética - Que Sera?
¿Qué
será?
¿Qué
será
What
will
be,
what
will
be
Lo
que
nos
espera?
Of
what
awaits
us?
Ay,
mamá,
¿cuándo
será
Oh,
mama,
when
will
it
be
Que
mi
gente
crea?
That
my
people
believe?
¿Qué
será?
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
De
mi
isla,
¿qué
será?
¿Qué
será?
Of
my
island,
what
will
be,
what
will
be?
¿Cuándo
será
When
will
it
be
Que
se
eleve
sola
en
el
viento
mi
bandera?
That
my
flag
will
rise
alone
in
the
wind?
No
quiero
quedarme
en
casa
I
don't
want
to
stay
at
home
Sentado
en
la
sala
cuando
afuera
Sitting
in
the
living
room
when
outside
Una
maza
de
indiferencia
A
mass
of
indifference
Malvive
mi
herencia
Misuses
my
heritage
Y
he
tenido
paciencia
And
I've
had
patience
Pasan
años
y
como
si
nada
Years
go
by
and
as
if
nothing
La
misma
mamada
The
same
bullshit
Y
seguimos
doblados
como
sin
ver
And
we
remain
bent
over
as
if
not
seeing
Que
no
nos
deja
That
it
leaves
us
Nada,
na-nada
Nothing,
no-nothing
Seguir
siendo
la
misma
colonia
Continuing
to
be
the
same
colony
Disfrazada
como
libre
asociación
Disguised
as
a
free
association
Digo
que
no
nos
deja
I
say
it
leaves
us
Nada,
nada
Nothing,
nothing
Seguir
siendo
el
único
pueblo
Continuing
to
be
the
only
people
Latinoamericano
que
nunca
se
liberó
In
Latin
America
who
never
freed
themselves
¿Qué
será?
¿Qué
será
What
will
be,
what
will
be
Lo
que
nos
aguanta?
That
holds
us
back?
Ay,
mamá,
¿cuándo
será
Oh,
mama,
when
will
it
be
Que
yo
pueda
ver
cómo
mi
gente
se
levanta?
That
I
can
see
my
people
rise
up?
Que
ya
son
muchos
años
de
resignación
It's
been
many
years
of
resignation
Y
ante
nuestros
ojos
cegados
And
before
our
blinded
eyes
El
gringo
se
come
el
mundo
y
nosotros
de
carnada
The
gringo
eats
the
world
and
we
are
the
bait
De
soldado
y
de
luto
Soldiers
in
mourning
Apoyando
sus
cruzadas
de
crudo
Supporting
their
crude
crusades
Usándonos
de
escudo,
lo
ludo
Using
us
as
a
shield,
it's
ludicrous
No
voy
a
quedarme
mudo
I
will
not
remain
silent
Aunque
escriban
muerte
en
mi
futuro
Even
if
they
write
death
in
my
future
Porque
no
nos
deja
Because
it
leaves
us
Nada,
na-nada
Nothing,
no-nothing
Seguir
siendo
en
todo
este
cuento
To
continue
being
in
this
whole
story
El
ejemplo
perfecto
de
la
globalización
The
perfect
example
of
globalization
Digo
que
nos
deja
I
say
it
leaves
us
Nada,
nada
Nothing,
nothing
Desfilar
de
cuatren
en
cuatren
Parading
every
four
years
Y
pa'
votar
nuestro
voto
And
to
cast
our
vote
Pues
no
hay
una
buena
opción,
no
Well,
there's
not
a
good
option,
no
Por
la
falta
de
líderes
verdaderos
Due
to
the
lack
of
true
leaders
Bufones
y
cabilderos
Jesters
and
lobbyists
Aquí
ya
se
han
quedao
con
el
gobierno
Here
they've
already
taken
over
the
government
El
asunto
está
feo,
lo
veo
y
no
lo
creo
The
situation
is
ugly,
I
see
it
and
I
don't
believe
it
¿Qué
será?
¿Qué
será
What
will
be,
what
will
be
Lo
que
nos
espera?
Of
what
awaits
us?
Ay,
ay,
mamá,
¿cuándo
será
Oh,
oh,
mama,
when
will
it
be
Que
mi
gente
crea?
Ah
That
my
people
believe?
Ah
¿Qué
será?
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
De
mi
isla,
¿qué
será?
¿Qué
será?
Of
my
island,
what
will
be,
what
will
be?
Y
¿cuándo
será
And
when
will
it
be
Que
se
eleve
sola
en
el
viento
mi
bandera?
That
my
flag
will
rise
alone
in
the
wind?
Dime,
¿qué
será?
Tell
me,
what
will
be?
¿Qué
será?
Eh-ah,
eh-ah
What
will
be?
Eh-ah,
eh-ah
Dime,
¿qué
será?
Oh,
eh-ah
Tell
me,
what
will
be?
Oh,
eh-ah
¿Qué
será?
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
De
mi
isla,
¿qué
será?
¿Qué
será?
Of
my
island,
what
will
be,
what
will
be?
Y
¿cuándo
será
And
when
will
it
be
Que
se
eleve
sola
en
el
viento
mi
bandera?
That
my
flag
will
rise
alone
in
the
wind?
¿Y
cuándo
será?
And
when
will
it
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
M.O.T.A.
date de sortie
30-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.