Culture - Why Am I A Rastaman Dub - traduction des paroles en allemand

Why Am I A Rastaman Dub - Culturetraduction en allemand




Why Am I A Rastaman Dub
Warum bin ich ein Rastaman Dub
A big questioned posed to me daily on the street
Eine große Frage, die mir täglich auf der Straße gestellt wird
Many want to know the reason why, am I a Rastaman
Viele wollen den Grund wissen, warum bin ich ein Rastaman
Many people see I many people ask I, why am I a Rastaman?
Viele Leute sehen mich, viele Leute fragen mich, warum bin ich ein Rastaman?
Many people see I many people ask, why am I a Rastaman?
Viele Leute sehen mich, viele Leute fragen, warum bin ich ein Rastaman?
'Cause it is because, of the Babylon, and the situation
Denn es ist wegen Babylon und der Situation
It's because, of the Babylon, and the situation
Es ist wegen Babylon und der Situation
When I was a boy about eight years old, there was a certain Rastaman
Als ich ein Junge von etwa acht Jahren war, da gab es einen bestimmten Rastaman
And he love all the children, and he treated us like a man
Und er liebte alle Kinder, und er behandelte uns wie Männer
Even the little children that no one cares for
Sogar die kleinen Kinder, um die sich niemand kümmerte
He called up on everyone
Er rief jeden zusammen
And he gave us fruit and treated everyone, with a special love
Und er gab uns Früchte und behandelte jeden mit einer besonderen Liebe
Many people see I, many people ask I, why am I a Rastaman?
Viele Leute sehen mich, viele Leute fragen mich, warum bin ich ein Rastaman?
But he taught I the love, to give to everyone
Aber er lehrte mich die Liebe, sie jedem zu geben
Many people see I many people ask I, why am I a Rastaman?
Viele Leute sehen mich, viele Leute fragen mich, warum bin ich ein Rastaman?
There is no better way to express my love, to each and everyone
Es gibt keinen besseren Weg, meine Liebe auszudrücken, zu jedem Einzelnen
One Saturday morning, a special thing happened to this man
Eines Samstagmorgens geschah diesem Mann etwas Besonderes
Here com mister Babylon, him take away the Rastaman
Hier kam Mister Babylon, er nahm den Rastaman weg
To the root of him herb and the meat of him fruit
Die Wurzel seines Krauts und das Fleisch seiner Frucht
And throw it in a van
Und warf es in einen Lieferwagen
And straight up brother for three long years
Und ganz ehrlich, Schwester, drei lange Jahre
I never see the Rastaman
Sah ich den Rastaman nicht
They took him to general penitentiary and
Sie brachten ihn ins allgemeine Zuchthaus und
Them send him back as a valid Man
Sie schickten ihn als aufrechten Mann zurück
But God could not change him his mind was not in prison was only his
Aber Gott konnte ihn nicht ändern, sein Geist war nicht im Gefängnis, nur sein
Body, man, oh
Körper, Mann, oh
Many people see I, many people ask I, why am I a Rastaman?
Viele Leute sehen mich, viele Leute fragen mich, warum bin ich ein Rastaman?
No matter how hard the battle be, I still have Jah in my hand
Egal wie schwer der Kampf auch sein mag, ich habe Jah immer noch in meiner Hand
Many people see I many people ask I, why am I a Rastaman?
Viele Leute sehen mich, viele Leute fragen mich, warum bin ich ein Rastaman?
How sweet the name of Jah Jah song, to every righteous Rastaman
Wie süß der Name von Jah Jahs Lied, für jeden rechtschaffenen Rastaman
And the same old Rastaman, taught me punching and tings
Und derselbe alte Rastaman lehrte mich, dass Schlägereien und dergleichen
Would come out of circulation and we would use a true bird, man
aus der Mode kommen würden und wir einem wahren Vogel folgen würden, Mann
And I have seen, telling me you got no dark and it got no use, man
Und ich habe gesehen, wie man mir sagte, du hättest keine Dunkelheit (im Sinne von Tiefe/Wurzeln) und das sei nutzlos, Mann
Donkey, horses and cross keeper, an trodding up on being any man, ay
Esel, Pferde und Kreuzträger (cross keeper?), und das Streben danach, irgendein Mann zu sein, ay
Everyone see I, everyone ask I, why am I a Rastaman?
Jeder sieht mich, jeder fragt mich, warum bin ich ein Rastaman?
Am here to prove and testify, about prophecy
Ich bin hier, um zu beweisen und Zeugnis abzulegen, über die Prophezeiung
Everyone who see I, everyone ask I, why am I a Rastaman?
Jeder, der mich sieht, jeder fragt mich, warum bin ich ein Rastaman?
And they baptised Marcus Garvey and Christ, they was a Rasta man
Und sie tauften Marcus Garvey und Christus, sie waren Rastamänner
Everyone see I, everyone ask I why am I a Rastaman?
Jeder sieht mich, jeder fragt mich, warum bin ich ein Rastaman?
And I vow to vow for Nazareth and
Und ich lege ein Gelübde für Nazareth ab und
I can't do no other wise man, ay
Ich kann nicht anders handeln, weise Frau, ay
Everyone see I, everyone ask I, why am I a Rastaman?
Jeder sieht mich, jeder fragt mich, warum bin ich ein Rastaman?
I love my brothers and I sisters and I can not give up a tall man
Ich liebe meine Brüder und meine Schwestern und ich kann überhaupt nicht aufgeben, Mann
Brother Brown, brother Cus, brother John, brothers Stanley Man
Bruder Brown, Bruder Cus, Bruder John, Bruder Stanley, Mann
I use to hear the beat the drum and sing, way in the forest land, ay
Ich hörte früher, wie sie die Trommel schlugen und sangen, weit drüben im Waldland, ay
Everyone see I, everyone ask I, why am I a Rastaman?
Jeder sieht mich, jeder fragt mich, warum bin ich ein Rastaman?
I love the beat of the Nayabing that call the creation
Ich liebe den Rhythmus des Nayabinghi, der die Schöpfung ruft
Everyone see I, everyone ask I, why am I a Rastaman?
Jeder sieht mich, jeder fragt mich, warum bin ich ein Rastaman?
The truth is not to offend, it's not a sin
Die Wahrheit soll nicht beleidigen, sie ist keine Sünde
You put a smile like a pill
Du setzt ein Lächeln auf, künstlich wie eine Pille





Writer(s): Lynford Marshall, Collin W. York, Joseph Constantine Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.