Paroles et traduction Culture Club - Less Than Perfect - 2002 Digital Remaster
I
know
a
song
ain′t
good
enough
to
let
you
know
how
I
feel
Я
знаю,
что
песня
недостаточно
хороша,
чтобы
дать
тебе
понять,
что
я
чувствую.
I'll
sing
it
hard,
I′ll
sing
it
sweet,
to
let
you
know
that
it's
real
Я
буду
петь
ее
громко,
я
буду
петь
ее
сладко,
чтобы
ты
знал,
что
она
настоящая.
If
I
change
my
attitude,
maybe
I
can
conquer
you
completely
Если
я
изменю
свое
отношение,
возможно,
я
смогу
полностью
завоевать
тебя.
All
the
things
I
say
and
do,
everything
I
learn
from
you
defeats
me
Все,
что
я
говорю
и
делаю,
все,
чему
я
учусь
у
тебя,
поражает
меня.
And
I
let
you
down
И
я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
know
it's
wrong
to
blame
the
past
for
everything
that
I
do
Я
знаю,
что
неправильно
винить
прошлое
во
всем,
что
я
делаю.
I
fool
the
world
most
of
the
time
but
there′s
no
fooling
you
Большую
часть
времени
я
обманываю
мир,
но
тебя
не
проведешь.
If
I
change
my
attitude,
maybe
I
can
conquer
you
completely
Если
я
изменю
свое
отношение,
возможно,
я
смогу
полностью
завоевать
тебя.
Everything
I
say
and
do,
all
I
learn
from
you
defeat
me
Все,
что
я
говорю
и
делаю,
все,
чему
я
учусь
у
тебя,
поражает
меня.
And
I
let
you
down
И
я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
Let
you
down
Подвести
тебя
What
you
see
ain′t
always
what
you
get
То,
что
ты
видишь,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
No
matter
how
clear
it
seems
Каким
бы
ясным
это
ни
казалось
One
minute
lovers,
then
the
next...
В
одну
минуту
влюбленные,
в
следующую...
I
let
you
down,
yeah
yeah
Я
подвел
тебя,
Да,
да
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
I
let
you
down
Я
подвел
тебя.
Let
you
down
Подвести
тебя
Let
you
down
Подвести
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.