Culture Club - Less Than Perfect - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Culture Club - Less Than Perfect




I know a song ain't good enough to let you know how I feel
Я знаю, что песня недостаточно хороша, чтобы дать тебе понять, что я чувствую.
I'll sing it hard, I'll sing it sweet, to let you know that it's real
Я буду петь ее громко, я буду петь ее сладко, чтобы ты знал, что она настоящая.
If I change my attitude, maybe I can conquer you completely
Если я изменю свое отношение, возможно, я смогу полностью завоевать тебя.
All the things I say and do, everything I learn from you defeats me
Все, что я говорю и делаю, все, чему я учусь у тебя, поражает меня.
And I let you down
И я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
I know it's wrong to blame the past for everything that I do
Я знаю, что неправильно винить прошлое во всем, что я делаю.
I fool the world most of the time but there's no fooling you
Большую часть времени я обманываю мир, но тебя не проведешь.
If I change my attitude, maybe I can conquer you completely
Если я изменю свое отношение, возможно, я смогу полностью завоевать тебя.
Everything I say and do, all I learn from you defeat me
Все, что я говорю и делаю, все, чему я учусь у тебя, поражает меня.
And I let you down
И я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
Let you down
Подвести тебя
What you see ain't always what you get
То, что ты видишь, не всегда то, что ты получаешь.
No matter how clear it seems
Каким бы ясным это ни казалось
One minute lovers, then the next...
В одну минуту влюбленные, в следующую...
Oh oh no
О О нет
Oh no
О нет
I let you down, yeah yeah
Я подвел тебя, Да, да
I let you down
Я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
I let you down
Я подвел тебя.
Let you down
Подвести тебя
Let you down
Подвести тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.