Culture Code - good 4 u - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Culture Code - good 4 u




good 4 u
Рад за тебя
Well good for you, I guess you moved on really easily
Что ж, рад за тебя, ты, смотрю, легко пережил(а) разрыв.
You found a new girl and it only took a couple weeks
Нашел(а) новую пассию, и это заняло всего пару недель.
Remember when you said that you wanted to give me the world
Помнишь, как ты говорил(а), что хочешь подарить мне весь мир?
And good for you, I guess that you've been working on yourself
И рад(а) за тебя, ты, я смотрю, работаешь над собой.
I guess that therapist I found for you, she really helped
Я так понимаю, тот психотерапевт, которого(ую) я тебе нашел(а), действительно помог(ла).
Now you can be a better man for your brand new girl
Теперь ты можешь быть лучше для своей новой пассии.
Well good for you
Что ж, рад(а) за тебя.
You look happy and healthy, not me
Ты выглядишь счастливым(ой) и здоровым(ой). В отличие от меня.
If you ever cared to ask
Если тебе вообще интересно.
Good for you
Рад(а) за тебя.
You're doing great out there without me, baby
У тебя всё прекрасно без меня, детка.
God, I wish that I could do that
Боже, как бы я хотел(а) тоже так уметь.
I've lost my mind
Я схожу с ума.
I've spent the night
Я провел(а) всю ночь,
Crying on the floor of my bathroom
Рыдая на полу в ванной.
But you're so unaffected, I really don't get it
Но тебе всё равно, я не понимаю.
But I guess good for you
Но, наверное, рад(а) за тебя.
I guess good for you
Наверное, рад(а) за тебя.
I guess good for you
Наверное, рад(а) за тебя.
Well good for you, I guess you're getting everything you want
Что ж, рад(а) за тебя, ты, смотрю, получаешь всё, что хочешь.
You bought a new car and your career's really taking off
Ты купил(а) новую машину, твоя карьера идет в гору.
It's like we never even happened, baby
Как будто нас и не было вовсе, детка.
What the fuck is up with that?
Что, черт возьми, происходит?
And good for you, it's like you never even met me
И рад(а) за тебя, ты ведешь себя так, будто мы и не были знакомы.
Remember when you swore to God I was the only
Помнишь, как ты клялся(лась) богом, что я единственный(ая),
Person who ever got you
Кто тебя понимал(а)?
Well, screw that and screw you
Ну и катись к черту.
You will never have to hurt the way you know that I do
Тебе никогда не придется страдать так, как страдаю я.
Well good for you
Что ж, рад(а) за тебя.
You look happy and healthy, not me
Ты выглядишь счастливым(ой) и здоровым(ой). В отличие от меня.
If you ever cared to ask
Если тебе вообще интересно.
Good for you
Рад(а) за тебя.
You're doing great out there without me, baby
У тебя всё прекрасно без меня, детка.
God, I wish that I could do that
Боже, как бы я хотел(а) тоже так уметь.
I've lost my mind
Я схожу с ума.
I've spent the night
Я провел(а) всю ночь,
Crying on the floor of my bathroom
Рыдая на полу в ванной.
But you're so unaffected, I really don't get it
Но тебе всё равно, я не понимаю.
But I guess good for you
Но, наверное, рад(а) за тебя.
I guess good for you
Наверное, рад(а) за тебя.
I guess good for you
Наверное, рад(а) за тебя.





Writer(s): Josh Farro, Daniel Nigro, Hayley Williams, Olivia Rodrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.