Paroles et traduction Culture Code - good 4 u
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
good
for
you,
I
guess
you
moved
on
really
easily
Что
ж,
рад
за
тебя,
ты,
смотрю,
легко
пережил(а)
разрыв.
You
found
a
new
girl
and
it
only
took
a
couple
weeks
Нашел(а)
новую
пассию,
и
это
заняло
всего
пару
недель.
Remember
when
you
said
that
you
wanted
to
give
me
the
world
Помнишь,
как
ты
говорил(а),
что
хочешь
подарить
мне
весь
мир?
And
good
for
you,
I
guess
that
you've
been
working
on
yourself
И
рад(а)
за
тебя,
ты,
я
смотрю,
работаешь
над
собой.
I
guess
that
therapist
I
found
for
you,
she
really
helped
Я
так
понимаю,
тот
психотерапевт,
которого(ую)
я
тебе
нашел(а),
действительно
помог(ла).
Now
you
can
be
a
better
man
for
your
brand
new
girl
Теперь
ты
можешь
быть
лучше
для
своей
новой
пассии.
Well
good
for
you
Что
ж,
рад(а)
за
тебя.
You
look
happy
and
healthy,
not
me
Ты
выглядишь
счастливым(ой)
и
здоровым(ой).
В
отличие
от
меня.
If
you
ever
cared
to
ask
Если
тебе
вообще
интересно.
Good
for
you
Рад(а)
за
тебя.
You're
doing
great
out
there
without
me,
baby
У
тебя
всё
прекрасно
без
меня,
детка.
God,
I
wish
that
I
could
do
that
Боже,
как
бы
я
хотел(а)
тоже
так
уметь.
I've
lost
my
mind
Я
схожу
с
ума.
I've
spent
the
night
Я
провел(а)
всю
ночь,
Crying
on
the
floor
of
my
bathroom
Рыдая
на
полу
в
ванной.
But
you're
so
unaffected,
I
really
don't
get
it
Но
тебе
всё
равно,
я
не
понимаю.
But
I
guess
good
for
you
Но,
наверное,
рад(а)
за
тебя.
I
guess
good
for
you
Наверное,
рад(а)
за
тебя.
I
guess
good
for
you
Наверное,
рад(а)
за
тебя.
Well
good
for
you,
I
guess
you're
getting
everything
you
want
Что
ж,
рад(а)
за
тебя,
ты,
смотрю,
получаешь
всё,
что
хочешь.
You
bought
a
new
car
and
your
career's
really
taking
off
Ты
купил(а)
новую
машину,
твоя
карьера
идет
в
гору.
It's
like
we
never
even
happened,
baby
Как
будто
нас
и
не
было
вовсе,
детка.
What
the
fuck
is
up
with
that?
Что,
черт
возьми,
происходит?
And
good
for
you,
it's
like
you
never
even
met
me
И
рад(а)
за
тебя,
ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
и
не
были
знакомы.
Remember
when
you
swore
to
God
I
was
the
only
Помнишь,
как
ты
клялся(лась)
богом,
что
я
единственный(ая),
Person
who
ever
got
you
Кто
тебя
понимал(а)?
Well,
screw
that
and
screw
you
Ну
и
катись
к
черту.
You
will
never
have
to
hurt
the
way
you
know
that
I
do
Тебе
никогда
не
придется
страдать
так,
как
страдаю
я.
Well
good
for
you
Что
ж,
рад(а)
за
тебя.
You
look
happy
and
healthy,
not
me
Ты
выглядишь
счастливым(ой)
и
здоровым(ой).
В
отличие
от
меня.
If
you
ever
cared
to
ask
Если
тебе
вообще
интересно.
Good
for
you
Рад(а)
за
тебя.
You're
doing
great
out
there
without
me,
baby
У
тебя
всё
прекрасно
без
меня,
детка.
God,
I
wish
that
I
could
do
that
Боже,
как
бы
я
хотел(а)
тоже
так
уметь.
I've
lost
my
mind
Я
схожу
с
ума.
I've
spent
the
night
Я
провел(а)
всю
ночь,
Crying
on
the
floor
of
my
bathroom
Рыдая
на
полу
в
ванной.
But
you're
so
unaffected,
I
really
don't
get
it
Но
тебе
всё
равно,
я
не
понимаю.
But
I
guess
good
for
you
Но,
наверное,
рад(а)
за
тебя.
I
guess
good
for
you
Наверное,
рад(а)
за
тебя.
I
guess
good
for
you
Наверное,
рад(а)
за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Farro, Daniel Nigro, Hayley Williams, Olivia Rodrigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.