Culture Kultur - Glimpse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Culture Kultur - Glimpse




Glimpse
Проблеск
Life
Жизнь
Is too short to understand
Слишком коротка, чтобы понять
What bring us down
Что нас губит,
To the point of no way out
Доводя до точки невозврата.
With a shame
Со стыдом
We attend the world around
Мы наблюдаем за окружающим миром,
Staring blind
Смотря в никуда,
Sleeping passengers
Словно спящие пассажиры
In a bullet train
В скоростном поезде.
And then
И вот,
Before you know what's happening
Не успеешь оглянуться,
Everything's in place
Всё встаёт на свои места,
Every doubt has disappeared
Все сомнения исчезают.
For a while
На мгновение
Can fulfill the emptiness
Пустоту удаётся заполнить,
Just to fall again
Чтобы снова упасть,
Keeping a glimpse on
Храня проблеск
What you have left behind
Того, что было оставлено позади.
Let me feel
Дай почувствовать
The brilliant state
Это чудесное состояние
Of plenitude
Полноты
And emptiness
И пустоты.
This time of fear
Время страха
Is over now
Позади.
Come with me
Пойдём со мной,
To live again
Чтобы жить снова.
Let me feel
Дай почувствовать
The brilliant state
Это чудесное состояние
Of plenitude
Полноты
And emptiness
И пустоты.
Forget your fear
Забудь свой страх,
Is over now
Он позади.
So come with me
Так пойдём со мной,
Just breathe and live again
Просто дыши и живи снова.
In the dark
В темноте
I have crossed
Я пересёк
A thousand fields
Тысячи полей,
Trying to find
Пытаясь найти
An answer to this
Ответ на этот
Never ending chaos
Бесконечный хаос.
Away
Прочь,
Sailing on the seven seas
Плывя по семи морям,
Can feel again
Снова чувствуешь,
You have reached
Что ты достиг
The land at last
Земли, наконец.
Once again
И снова
Can fulfill the emptiness
Можно заполнить пустоту,
Just to fall again
Чтобы снова упасть,
Keeping a glimpse
Храня проблеск
On all you have forgotten
Всего, что ты забыл.
(By Dickinson)
(Дикинсон)





Writer(s): Salvador Maine, Jose Luis Clotet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.