Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PACK the RIGHT BOOTS (feat. luk.)
PACK DIE RICHTIGEN STIEFEL (feat. luk.)
What
you
do
with
a
kid
that
outgrew
the
cradle
Was
machst
du
mit
einem
Kind,
das
der
Wiege
entwachsen
ist?
What
you
do
with
a
kid
that
out
threw
the
labels
Was
machst
du
mit
einem
Kind,
das
die
Labels
abgeworfen
hat?
With
bops
of
all
kinds,
bounced
through
the
cable
Mit
Beats
aller
Art,
die
durchs
Kabel
sprangen?
Filled
bars
of
his
youth
- brought
food
to
table
Füllte
Bars
seiner
Jugend
- brachte
Essen
auf
den
Tisch.
Squat
top
charts
for
weeks
Hockte
wochenlang
in
den
Top-Charts.
And
you
think
I
wasn't
dreaming
to
get
no
greater
Und
du
denkst,
ich
hätte
nicht
davon
geträumt,
noch
größer
zu
werden?
It's
easy
to
make
noise
in
an
echo
chamber
Es
ist
leicht,
in
einer
Echokammer
Lärm
zu
machen.
Peep
behind
the
fence
til
my
neck
grow
greater
Spähe
hinter
den
Zaun,
bis
mein
Hals
länger
wird.
Necromancer
yearning
for
the
shit
that's
beyond
Ein
Nekromant,
der
sich
nach
dem
sehnt,
was
jenseits
liegt.
Backed
by
the
right
piece
you
kill
a
king
with
a
pawn
Unterstützt
vom
richtigen
Teil,
tötest
du
einen
König
mit
einem
Bauern.
Duchy
is
done
looking
for
a
place
to
build
my
kingdom
upon
Das
Herzogtum
hat
genug,
ich
suche
einen
Ort,
um
mein
Königreich
darauf
zu
errichten.
It's
a
wake-up
call
ringing
the
gong
Es
ist
ein
Weckruf,
der
die
Glocke
läutet.
O
Pirraia
sai
na
porrada
O
Pirraia
sai
na
porrada.
("Der
Pirraia
geht
in
den
Kampf",
unverändert
gelassen,
da
es
sich
um
einen
Eigennamen/Ausdruck
handeln
könnte)
Essa
queimadura
que
eu
deixo
não
tem
pomada
Diese
Verbrennung,
die
ich
hinterlasse,
kann
keine
Salbe
heilen.
Qual
é
sua
afiliação
qual
sangue
na
veia
Welcher
Fraktion
gehörst
du
an,
welches
Blut
fließt
in
deinen
Adern?
Vamo
ver
se
tu
é
capitão
do
mato
ou
de
areia
Mal
sehen,
ob
du
ein
Sklavenhalter
oder
ein
Sandkapitän
bist.
Só
fama
mata
a
fome
do
Pirraia
Nur
Ruhm
stillt
den
Hunger
des
Pirraia.
Come
with
no
straps
but
still
I
make
you
stare
Komm
ohne
Waffen,
aber
ich
bringe
dich
trotzdem
zum
Starren.
Like
tomara
que
caia
Wie
"tomara
que
caia"
("Hoffentlich
fällt
es",
unverändert
gelassen,
um
den
Ausdruck
beizubehalten)
A
dragon
with
the
fire
Ein
Drache
mit
dem
Feuer.
Feeding
you
the
fruit
of
my
ambition
vai
Ich
füttere
dich
mit
der
Frucht
meiner
Ambition,
los.
Come
essa
pitaia
Iss
diese
Drachenfrucht.
Dot
dash
dash
Punkt
Strich
Strich.
See
the
wins
that
are
coming
through
the
wire
wassup
Sieh
die
Siege,
die
durch
den
Draht
kommen,
was
geht?
Better
pack
the
right
boots
Pack
lieber
die
richtigen
Stiefel
ein,
If
you
wanna
take
a
walk
on
the
wild
side
Wenn
du
einen
Spaziergang
auf
der
wilden
Seite
machen
willst,
meine
Süße.
Better
plan
the
right
routes
Plane
lieber
die
richtigen
Routen,
If
you
wanna
take
a
walk
on
the
wild
side
Wenn
du
einen
Spaziergang
auf
der
wilden
Seite
machen
willst.
Better
act
the
right
truth
Zeig
lieber
die
richtige
Wahrheit,
If
you
wanna
take
a
walk
on
the
wild
side,
time's
nigh
Wenn
du
einen
Spaziergang
auf
der
wilden
Seite
machen
willst,
die
Zeit
ist
nah.
Make
sure
you
know
what
you
signed
up
for
Stell
sicher,
dass
du
weißt,
worauf
du
dich
eingelassen
hast,
When
you
take
a
walk
on
the
wild
side
Wenn
du
einen
Spaziergang
auf
der
wilden
Seite
machst.
Ech
hunn
ët
nach
ëmmer
gäer
sou
wéi
um
éischten
Daag
Ich
liebe
es
immer
noch
so
wie
am
ersten
Tag.
Sou
wéi
deemols
wéi
ech
nët
wosst
waat
alles
méiglech
war
So
wie
damals,
als
ich
nicht
wusste,
was
alles
möglich
war.
Mir
kruuten
Haass,
mee
mir
hunn
et
mat
Léift
gemach
Wir
ernteten
Hass,
aber
wir
haben
es
mit
Liebe
gemacht.
Ech
hat
scho
laang
en
Dram
ech
hunn
ën
héichgehaal
Ich
hatte
schon
lange
einen
Traum,
ich
habe
ihn
hochgehalten.
Ech
schwetze
vun
der
Séil
an
dat
schon
éiweg
laang
Ich
spreche
von
der
Seele,
und
das
schon
ewig
lange.
Ech
sinn
e
King
dee
vill
ze
laang
schon
op
seng
Kréingung
waart
Ich
bin
ein
König,
der
viel
zu
lange
schon
auf
seine
Krönung
wartet.
Maan
et
léiwer
lues
richteg
wéi
séier
mal
Mach
es
lieber
langsam
und
richtig,
als
schnell
und
schlecht.
Hat
schon
d'Méiglechkeet
mee
ech
hu
nie
meng
Séil
verkaaf
Hatte
schon
die
Möglichkeit,
aber
ich
habe
nie
meine
Seele
verkauft.
Ech
war
laang
e
verluerent
Kand
Ich
war
lange
ein
verlorenes
Kind.
Haut
sinn
ech
fresh
wéi
e
Kappsprong
an
d'Uelzëcht
rann
Heute
bin
ich
frisch
wie
ein
Kopfsprung
in
die
Alzette.
Spill
nët
mat
mir
ech
sinn
en
erwuessëne
Mann
dee
bal
Spiel
nicht
mit
mir,
ich
bin
ein
erwachsener
Mann,
der
fast
All
séng
Rechnunge
bezuele
kann
All
seine
Rechnungen
bezahlen
kann.
Rapper
froë
no
Tips
mat
gehuewener
Hand
Rapper
fragen
nach
Tipps
mit
erhobener
Hand.
Well
et
ass
wuelbekannt,
ech
si
wuertgewandt
Weil
es
wohlbekannt
ist,
ich
bin
wortgewandt.
Ech
hu
vill
Qualitéiten
déi
ee
luewe
kann
Ich
habe
viele
Qualitäten,
die
man
loben
kann.
luk.
schëtt
Waasser
op
den
Uelegbrand
luk.
schüttet
Wasser
auf
den
Ölbrand.
Better
pack
the
right
boots
Pack
lieber
die
richtigen
Stiefel
ein,
If
you
wanna
take
a
walk
on
the
wild
side
Wenn
du
einen
Spaziergang
auf
der
wilden
Seite
machen
willst,
meine
Süße.
Better
plan
the
right
routes
Plane
lieber
die
richtigen
Routen,
If
you
wanna
take
a
walk
on
the
wild
side
Wenn
du
einen
Spaziergang
auf
der
wilden
Seite
machen
willst.
Better
act
the
right
truth
Zeig
lieber
die
richtige
Wahrheit,
If
you
wanna
take
a
walk
on
the
wild
side,
time's
nigh
Wenn
du
einen
Spaziergang
auf
der
wilden
Seite
machen
willst,
die
Zeit
ist
nah.
Make
sure
you
know
what
you
signed
up
for
Stell
sicher,
dass
du
weißt,
worauf
du
dich
eingelassen
hast,
When
you
take
a
walk
on
the
wild
side
Wenn
du
einen
Spaziergang
auf
der
wilden
Seite
machst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Griz Wolff
Album
AYNE?
date de sortie
17-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.