Culture - Wings of a Dove - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Culture - Wings of a Dove




Wings of a Dove
Крылья голубя
It grieves me to my heart,
Мне больно до глубины души,
And I′ve got to protest and speak out.
И я должен протестовать и высказываться.
Oh when I turn my eyes and see,
О, когда я обращаю свои взоры и вижу,
The wickedness that Babylon been carrying on.
Зло, которое Вавилон творил.
Oh when I turn my eyes and see,
О, когда я обращаю свои взоры и вижу,
The things they are doing to the people on the street.
То, что они делают с людьми на улице.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly. take it from me.
Я бы улетел, пойми это, дорогая.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly.
Я бы улетел.
Oh when I turn and look around and see,
О, когда я смотрю вокруг и вижу,
People drinking dirty water like dogs.
Люди пьют грязную воду, как собаки.
Oh when I turn around and see,
О, когда я оглядываюсь и вижу,
How food waste a government house.
Как пища пропадает в государственных домах.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly. take this serious.
Я бы улетел, воспринимай это всерьез.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly.
Я бы улетел.
(.)
(.)
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly. can you feel the spirit rise?
Я бы улетел. Можешь ли ты почувствовать, как поднимается дух?
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly.
Я бы улетел.
Oh when I turn around and see,
О, когда я оглядываюсь и вижу,
Poor people are not being respected.
К бедным людям не относятся с уважением.
Oh when I turn around and see,
О, когда я оглядываюсь и вижу,
Education is deteriorated.
Образование приходит в упадок.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly. I want you rock an' come in ya.
Я бы улетел. Я хочу, чтобы ты качалась и входила в это.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly.
Я бы улетел.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly.
Я бы улетел.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills.
Я бы улетел в горы.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly.
Я бы улетел.
Oh when I turn my eyes and look and see,
О, когда я обращаю свои взоры и вижу,
How much starvation stand up.
Сколько голода стоит.
Hungry stand up like man,
Голодные встают, как люди,
While white squall man fi cut them throat.
А белые скволы обрезают им горло.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly. come mek we sing it together.
Я бы улетел. Пойдем, споем это вместе.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills and be at rest.
Я бы улетел в горы и обрел покой.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly.
Я бы улетел.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly to the hills.
Я бы улетел в горы.
Oh that I have wings like a dove,
О, если бы у меня были крылья, как у голубя,
I would fly.
Я бы улетел.





Writer(s): Joseph Constantine Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.