Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sos
una
brisa
del
pasar
Du
bist
eine
vorbeiziehende
Brise
Un
movimiento
inteligente
Eine
intelligente
Bewegung
Una
cosquilla
que
se
va
Ein
Kitzeln,
das
vergeht
Y
sienta
todo
un
precedente
Und
einen
Präzedenzfall
schafft
Es
una
noche
de
calor
Es
ist
eine
heiße
Nacht
Te
veo
lejos
y
me
enciendo
Ich
sehe
dich
von
weitem
und
entflamme
Ay,
¿por
qué
serás
tan
buen
actor?
Ay,
warum
bist
du
so
ein
guter
Schauspieler?
Me
voy
desvaneciendo
Ich
löse
mich
auf
Y
te
pido
más
y
más
y
más;
y
más
de
todo
eso
Und
ich
bitte
dich
um
mehr
und
mehr
und
mehr;
und
mehr
von
all
dem
De
todo
eso
que
vos
me
das
Von
all
dem,
was
du
mir
gibst
Una
noche
para
darnos
besos
Eine
Nacht,
um
uns
Küsse
zu
geben
Sin
que
se
entere
nadie
más
Ohne
dass
es
jemand
anderes
erfährt
Quiero
sentir
tu
piel,
quiero
ver
si
es
real
Ich
will
deine
Haut
spüren,
will
sehen,
ob
es
echt
ist
Que
nuestros
cuerpos
se
dominen
uno
al
otro
y
más
Dass
unsere
Körper
sich
gegenseitig
beherrschen
und
mehr
Y
en
un
amanecer
volver
a
ser
igual
(¿cómo
dice?)
Und
im
Morgengrauen
wieder
gleich
sein
(Was
sagt
ihr?)
Solo
vos,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
Und
die
Welt
still,
still,
still,
still
Solo
vos,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
alrededor
Und
die
Welt
still,
still,
still,
still
um
uns
herum
¿Qué
pensarás
de
las
demás?
Was
wirst
du
von
den
anderen
denken?
No
te
preocupes,
nadie
mira
Mach
dir
keine
Sorgen,
niemand
schaut
zu
O
tal
vez
mañana
me
encontrarás
Oder
vielleicht
findest
du
mich
morgen
En
alguna
esquina
An
irgendeiner
Ecke
Es
una
noche
de
calor
Es
ist
eine
heiße
Nacht
Mi
poca
ropa
va
sintiendo
Meine
spärliche
Kleidung
spürt
es
auch
Y
yo
que
soy
la
actriz
de
tu
canción
Und
ich,
die
die
Schauspielerin
deines
Liedes
bin
Me
voy
desvaneciendo
Ich
löse
mich
auf
Y
te
pido
más
y
más
y
más;
y
más
de
tu
cuerpo
Und
ich
bitte
dich
um
mehr
und
mehr
und
mehr;
und
mehr
von
deinem
Körper
Enloquecidos
por
el
calor
(eso)
Verrückt
geworden
durch
die
Hitze
(genau)
En
esta
guerra
se
baila
lento
In
diesem
Krieg
tanzt
man
langsam
Sin
que
pensemos
en
el
amor,
ah-ah-ah
Ohne
dass
wir
an
Liebe
denken,
ah-ah-ah
Quiero
sentir
tu
piel,
quiero
ver
si
es
real
Ich
will
deine
Haut
spüren,
will
sehen,
ob
es
echt
ist
Que
nuestros
cuerpos
se
dominen
uno
al
otro
y
más
Dass
unsere
Körper
sich
gegenseitig
beherrschen
und
mehr
Y
en
un
amanecer
volver
a
ser
igual
Und
im
Morgengrauen
wieder
gleich
sein
Solo
vos,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
Und
die
Welt
still,
still,
still,
still
Solo
vos,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
Und
die
Welt
still,
still,
still,
still
Muchísimas
gracias
a
todos
por
venir
Vielen
herzlichen
Dank
an
alle
fürs
Kommen
Esto
ha
sido
Cumbia
Nena
Das
war
Cumbia
Nena
Muchísimas
gracias,
de
corazón
Vielen
herzlichen
Dank,
von
Herzen
Y
a
ver,
¿la
cantan
ustedes?
Und
mal
sehen,
singt
ihr
es?
¿Cantan
ustedes
con
nosotros?
Singt
ihr
mit
uns?
(Solo
vos,
solo
yo)
(Nur
du,
nur
ich)
(Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto)
(Und
die
Welt
still,
still,
still,
still)
(Solo
vos,
solo
yo)
(Nur
du,
nur
ich)
(Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto)
(Und
die
Welt
still,
still,
still,
still)
Y
en
un
amanecer
sonando
esta
canción
Und
im
Morgengrauen,
während
dieses
Lied
klingt
Que
nuestros
cuerpos
se
dominen
por
la
tentación
Dass
unsere
Körper
von
der
Versuchung
beherrscht
werden
Que
se
detenga
el
tiempo
si
estamos
los
dos
Dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
wenn
wir
beide
zusammen
sind
Solo
vos,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
Und
die
Welt
still,
still,
still,
still
Solo
vos,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
Y
el
mundo
quieto,
quieto,
quieto,
quieto
alrededor
Und
die
Welt
still,
still,
still,
still
um
uns
herum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Alberto Asencio, Milagros D'augero, Julia Morgado
Album
Quieto
date de sortie
19-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.