Paroles et traduction Cumbia Ninja - Aire Caliente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
tiene
que
ver
el
éxito
What
does
success
have
to
do
Con
la
gravedad
With
gravity
Lo
que
sube
sigue
subiendo
What
goes
up
keeps
on
going
up
No
tiene
por
que
bajar
It
doesn't
have
to
come
down
A
medida
que
pasan
los
años
As
the
years
go
by
En
la
pared
va
marcando
la
altura
The
wall
marks
the
height
Cada
ves
mas
alto
Each
time
higher
Todo
va
pa
arriba
Everything
goes
up
Cada
ves
mas
alto
Each
time
higher
La
fruta
mas
rica
en
la
copa
del
árbol
The
tastiest
fruit
is
in
the
top
of
the
tree
La
galleta
preferida
en
el
estante
mas
alto
They
favorite
cookie
is
on
the
highest
shelf
Todo
va
pa
arriba
Everything
goes
up
Cada
ves
mas
alto
Each
time
higher
Siempre
queremos
lo
que
no
esta
a
nuestra
altura
We
always
want
what
is
not
within
our
reach
Que
este
mas
lejos
le
la
sabrosura,
hermosura
That
which
is
furthest
away
seems
tastier,
more
beautiful
El
ave
mas
bella
la
lleva
por
las
nubes
The
most
beautiful
bird
flies
highest
in
the
clouds
Despega
volando
y
sube
It
takes
off
flying
and
it
goes
up
El
avión
al
globo
le
gana,
el
cohete
al
avión
The
airplane
beats
the
balloon,
the
rocket
beats
the
airplane
Y
la
estrella
mas
lejana
ese
soy
yo
And
the
furthest
star,
that
is
me
¿Pa
donde
sube?
Where
is
it
going?
Sube
pa
arriba
It
goes
up
Pa
alcanzar
lo
alto
To
reach
the
heights
Sube
pa
arriba
It
goes
up
Pa
no
ser
enano
To
not
be
a
dwarf
Sube
pa
arriba
It
goes
up
Soy
aire
caliente
I
am
hot
air
Solo
voy
pa
arriba
I
only
go
up
¿Pa
donde
sube?
Where
is
it
going?
Sube
pa
arriba
It
goes
up
Pa
alcanzar
lo
alto
To
reach
the
heights
Sube
pa
arriba
It
goes
up
Pa
no
ser
enano
To
not
be
a
dwarf
Sube
pa
arriba
It
goes
up
Soy
aire
caliente
I
am
hot
air
Solo
voy
pa
arriba
I
only
go
up
Porque
pensaron
todos
Why
do
you
all
think
Que
me
iban
arrastrar
That
I
would
drag
along
Que
los
pies
del
suelo
no
iba
levantar
That
would
never
lift
my
feet
off
the
ground
Nací
con
la
mirada
puesta
en
las
alturas
I
was
born
with
my
gaze
set
on
the
heights
Aquí
en
mi
rascacielos
los
veo
es
basura
From
my
skyscraper
I
see
that
you
are
trash
Desde
mi
cama
miraba
el
cielo
From
my
bed
I
looked
at
the
sky
Y
desde
el
cielo
ahora
veo
mi
cama
And
now
from
the
sky
I
see
my
bed
Tengo
algo
en
las
venas
no
paro
de
acender
I
have
something
in
my
veins
Que
pequeño
se
ve
todo
parezco
guliber
How
small
everything
looks,
I
am
like
Gulliver
Usa
cataletas
si
me
quieres
ver
Use
stilts
if
you
want
to
see
me
Yo
voy
para
arriba
I
am
going
up
Cada
vez
mas
alto
Each
time
higher
Si
quieres
besarme
ya
ponte
a
escalar
tal
vez
If
you
want
to
kiss
me
maybe
you
can
climb
up
En
1 año
me
puedas
In
a
year
you
might
Alcanzar
yo
voy
para
arriba
Reach
me,
I
am
going
up
Cada
ves
mas
alto
Each
time
higher
Tarde
o
temprano
sabia
que
esto
sucedía
tienes
que
estar
Sooner
or
later
I
knew
this
would
happen,
you
have
to
be
Atento
cuando
llegue
tu
día
afila
tu
mente
On
the
lookout
for
when
your
day
comes,
sharpen
your
mind
Aclara
tu
garganta
para
clavar
tu
bandera
en
la
montaña
mas
alta
Clear
your
throat
to
plant
your
flag
on
the
highest
mountain
Voy
subiendo
rápido
I
am
going
up
fast
Parezco
elevador
no
tengo
botones
o
I
am
like
an
elevator,
I
don't
have
buttons
or
Solo
una
dirección
Only
one
direction
Que
no
pare
nunca
que
no
tenga
fin
That
it
never
stops,
that
it
never
ends
Todos
lo
llaman
suerte
yo
lo
llamo
Everyone
calls
it
luck,
I
call
it
a
Estoy
disparado
no
tengo
final
I
am
shooting
up,
I
have
no
end
No
mires
para
abajo
te
vas
a
marear
Don't
look
down
or
you
will
get
dizzy
Siempre
queremos
lo
que
no
esta
a
nuestra
altura
que
este
mas
lejos
le
la
sabrosura,
hermosura
We
always
want
what
is
not
within
our
reach
that
which
is
furthest
away
seems
tastier,
more
beautiful
El
ave
mas
bella
la
lleva
por
las
nubes
The
most
beautiful
bird
flies
highest
in
the
clouds
Despega
volando
y
sube
It
takes
off
flying
and
it
goes
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Maldonado, Andres Gelos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.