Cumbia Ninja - Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda - traduction des paroles en allemand




Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda
Augen im Rücken - Version Ricardo und Brenda
Hay que tener ojos en la espalda
Man muss Augen im Rücken haben
Como sensores que activan una alarma
Wie Sensoren, die einen Alarm auslösen
En esta jungla nadie te salva
In diesem Dschungel rettet dich niemand
Confía en nadie, ten ojos en la espalda
Vertrau niemandem, hab Augen im Rücken
Tienes que ver lo que otros no ven
Du musst sehen, was andere nicht sehen
Anda listo porque no se sabe quién es quién
Sei bereit, denn man weiß nicht, wer wer ist
Ellos vienen por ti esperando que estés solo
Sie kommen für dich und hoffen, dass du allein bist
Descuida y te matan
Pass nicht auf und sie töten dich
En un abrir y cerrar de ojos
In einem Augenblick
Cada paso que des, no lo hagas en secreto
Jeden Schritt, den du machst, mach ihn nicht heimlich
Si estás en movimiento, que parezca que estás quieto
Wenn du in Bewegung bist, lass es aussehen, als stündest du still
Si estás llegando, que crean que te fuiste
Wenn du ankommst, lass sie glauben, du wärst gegangen
Ojos en la espalda, ojos en la espalda
Augen im Rücken, Augen im Rücken
Esta es la realidad en que vivimos
Das ist die Realität, in der wir leben
Y duele cuando uno pierde a un ser querido
Und es tut weh, wenn man einen geliebten Menschen verliert
La calle a mi me llama, pero no está en mi destino
Die Straße ruft mich, aber es ist nicht mein Schicksal
Que tome la venganza y me convierta en asesino
Rache zu nehmen und zum Mörder zu werden
Aunque me duele en el alma, tengo que aceptarlo
Auch wenn es mir in der Seele wehtut, muss ich es akzeptieren
Ser el ejemplo pa' ustedes, pa' que haya un cambio
Das Vorbild für euch zu sein, damit es eine Veränderung gibt
Pero despierta, que aquí nadie te salva
Aber wach auf, denn hier rettet dich niemand
Ojos en la espalda, ojos en la espalda
Augen im Rücken, Augen im Rücken
Ten cuidado (ten cuida'o; ten mucho cuida'o)
Sei vorsichtig (sei vorsichtig; sei sehr vorsichtig)
Piensa bien (piensa bien; piénsalo bien)
Denk gut nach (denk gut nach; überleg es dir gut)
Hay que tener (tiene que tener)
Man muss haben (du musst haben)
Ojos en la espalda
Augen im Rücken
Ten mucho cuidado (cuidado)
Sei sehr vorsichtig (vorsichtig)
Piénsalo bien (piénsalo bien)
Überleg es dir gut (überleg es dir gut)
Tienes que tener
Du musst haben
Ojos en la espalda
Augen im Rücken
Para seguir de pie siempre falta un par de ojos
Um aufrecht zu bleiben, fehlt immer ein Paar Augen
Así como sobran los que matan a su antojo
Genauso wie es zu viele gibt, die nach Belieben töten
Si tarde te enteraste que al cielo ya te fuiste
Wenn du zu spät erfahren hast, dass du schon im Himmel bist
Échale una mirada a quien te quiere, a quien quiste
Wirf einen Blick auf die, die dich lieben, die du geliebt hast
Te lloran mil pestañas, sus brazos ya están rotos
Tausend Wimpern weinen um dich, ihre Arme sind schon gebrochen
Vivo en sus hazañas pa' no sentirme solo
Ich lebe in ihren Heldentaten, um mich nicht allein zu fühlen
Siempre me preguntaré: ¿por qué te fuiste?
Ich werde mich immer fragen: Warum bist du gegangen?
Debí prestarte mis ojos
Ich hätte dir meine Augen leihen sollen
Ten cuidado (ten cuida'o; ten mucho cuida'o)
Sei vorsichtig (sei vorsichtig; sei sehr vorsichtig)
Piensa bien (piensa bien; piénsalo bien)
Denk gut nach (denk gut nach; überleg es dir gut)
Hay que tener (tiene que tener)
Man muss haben (du musst haben)
Ojos en la espalda
Augen im Rücken
Ten mucho cuidado (cuidado)
Sei sehr vorsichtig (vorsichtig)
Piénsalo bien (piénsalo bien)
Überleg es dir gut (überleg es dir gut)
Tienes que tener
Du musst haben
Ojos en la espalda
Augen im Rücken





Writer(s): Christian Maldonado, Andres Gelos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.