Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda
Augen im Rücken - Version Ricardo und Brenda
Hay
que
tener
ojos
en
la
espalda
Man
muss
Augen
im
Rücken
haben
Como
sensores
que
activan
una
alarma
Wie
Sensoren,
die
einen
Alarm
auslösen
En
esta
jungla
nadie
te
salva
In
diesem
Dschungel
rettet
dich
niemand
Confía
en
nadie,
ten
ojos
en
la
espalda
Vertrau
niemandem,
hab
Augen
im
Rücken
Tienes
que
ver
lo
que
otros
no
ven
Du
musst
sehen,
was
andere
nicht
sehen
Anda
listo
porque
no
se
sabe
quién
es
quién
Sei
bereit,
denn
man
weiß
nicht,
wer
wer
ist
Ellos
vienen
por
ti
esperando
que
estés
solo
Sie
kommen
für
dich
und
hoffen,
dass
du
allein
bist
Descuida
y
te
matan
Pass
nicht
auf
und
sie
töten
dich
En
un
abrir
y
cerrar
de
ojos
In
einem
Augenblick
Cada
paso
que
des,
no
lo
hagas
en
secreto
Jeden
Schritt,
den
du
machst,
mach
ihn
nicht
heimlich
Si
estás
en
movimiento,
que
parezca
que
estás
quieto
Wenn
du
in
Bewegung
bist,
lass
es
aussehen,
als
stündest
du
still
Si
estás
llegando,
que
crean
que
te
fuiste
Wenn
du
ankommst,
lass
sie
glauben,
du
wärst
gegangen
Ojos
en
la
espalda,
ojos
en
la
espalda
Augen
im
Rücken,
Augen
im
Rücken
Esta
es
la
realidad
en
que
vivimos
Das
ist
die
Realität,
in
der
wir
leben
Y
duele
cuando
uno
pierde
a
un
ser
querido
Und
es
tut
weh,
wenn
man
einen
geliebten
Menschen
verliert
La
calle
a
mi
me
llama,
pero
no
está
en
mi
destino
Die
Straße
ruft
mich,
aber
es
ist
nicht
mein
Schicksal
Que
tome
la
venganza
y
me
convierta
en
asesino
Rache
zu
nehmen
und
zum
Mörder
zu
werden
Aunque
me
duele
en
el
alma,
tengo
que
aceptarlo
Auch
wenn
es
mir
in
der
Seele
wehtut,
muss
ich
es
akzeptieren
Ser
el
ejemplo
pa'
ustedes,
pa'
que
haya
un
cambio
Das
Vorbild
für
euch
zu
sein,
damit
es
eine
Veränderung
gibt
Pero
despierta,
que
aquí
nadie
te
salva
Aber
wach
auf,
denn
hier
rettet
dich
niemand
Ojos
en
la
espalda,
ojos
en
la
espalda
Augen
im
Rücken,
Augen
im
Rücken
Ten
cuidado
(ten
cuida'o;
ten
mucho
cuida'o)
Sei
vorsichtig
(sei
vorsichtig;
sei
sehr
vorsichtig)
Piensa
bien
(piensa
bien;
piénsalo
bien)
Denk
gut
nach
(denk
gut
nach;
überleg
es
dir
gut)
Hay
que
tener
(tiene
que
tener)
Man
muss
haben
(du
musst
haben)
Ojos
en
la
espalda
Augen
im
Rücken
Ten
mucho
cuidado
(cuidado)
Sei
sehr
vorsichtig
(vorsichtig)
Piénsalo
bien
(piénsalo
bien)
Überleg
es
dir
gut
(überleg
es
dir
gut)
Tienes
que
tener
Du
musst
haben
Ojos
en
la
espalda
Augen
im
Rücken
Para
seguir
de
pie
siempre
falta
un
par
de
ojos
Um
aufrecht
zu
bleiben,
fehlt
immer
ein
Paar
Augen
Así
como
sobran
los
que
matan
a
su
antojo
Genauso
wie
es
zu
viele
gibt,
die
nach
Belieben
töten
Si
tarde
te
enteraste
que
al
cielo
ya
te
fuiste
Wenn
du
zu
spät
erfahren
hast,
dass
du
schon
im
Himmel
bist
Échale
una
mirada
a
quien
te
quiere,
a
quien
quiste
Wirf
einen
Blick
auf
die,
die
dich
lieben,
die
du
geliebt
hast
Te
lloran
mil
pestañas,
sus
brazos
ya
están
rotos
Tausend
Wimpern
weinen
um
dich,
ihre
Arme
sind
schon
gebrochen
Vivo
en
sus
hazañas
pa'
no
sentirme
solo
Ich
lebe
in
ihren
Heldentaten,
um
mich
nicht
allein
zu
fühlen
Siempre
me
preguntaré:
¿por
qué
te
fuiste?
Ich
werde
mich
immer
fragen:
Warum
bist
du
gegangen?
Debí
prestarte
mis
ojos
Ich
hätte
dir
meine
Augen
leihen
sollen
Ten
cuidado
(ten
cuida'o;
ten
mucho
cuida'o)
Sei
vorsichtig
(sei
vorsichtig;
sei
sehr
vorsichtig)
Piensa
bien
(piensa
bien;
piénsalo
bien)
Denk
gut
nach
(denk
gut
nach;
überleg
es
dir
gut)
Hay
que
tener
(tiene
que
tener)
Man
muss
haben
(du
musst
haben)
Ojos
en
la
espalda
Augen
im
Rücken
Ten
mucho
cuidado
(cuidado)
Sei
sehr
vorsichtig
(vorsichtig)
Piénsalo
bien
(piénsalo
bien)
Überleg
es
dir
gut
(überleg
es
dir
gut)
Tienes
que
tener
Du
musst
haben
Ojos
en
la
espalda
Augen
im
Rücken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Maldonado, Andres Gelos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.