Cumbia Ninja - Subiré al Infierno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cumbia Ninja - Subiré al Infierno




Subiré al Infierno
I'll Rise to Hell
Nublada está mi alma en una sombra perpetua
My soul is cloudy in an eternal shadow
Soy un río sin calma, que no encuentra respuesta
I'm a restless river, that finds no answer
No hay razón para vivir, para cantar, para reír, no
There's no reason to live, to sing, to laugh, no
No hay perdón, no hay consuelo
There's no forgiveness, there is no consolation
En la tempestad naufragó mi sueño
My dream was shipwrecked in the storm
Pierde tu esperanza
Lose your hope
Aunque busques no podrás hallar
Though you search, you won't find
Bajo esta montaña más que soledad
Under this mountain, there's nothing but loneliness
Estoy enferma de venganza (hoy no hay mañana)
I'm sick with revenge (there's no tomorrow today)
Nada aquí vale la pena, soy un alma muerta
Nothing here is worth it, I'm a dead soul
Mi dolor es mi condena
My pain is my condemnation
Nací en el abismo, la altura no me marea
I was born in the abyss, the height doesn't make me dizzy
Tomo sin permiso, siempre busco la pelea
I take without permission, I always look for a fight
Yo pesco en el desierto, no hay fuego en mi parrilla
I fish in the desert, there's no fire on my grill
Lo que para mi son sueños, para ti son pesadillas
What are dreams to me, are nightmares to you
El cuchillo yo lo agarro por el filo y no me corto
I grab the knife by the blade and don't cut myself
Me tiro de un edificio, y nada me rompo
I jump from a building, and I don't break anything
Me tapo con el frío, no tengo nada de manso
I wrap myself in the cold, there's nothing gentle about me
No trates de cansarme, yo, yo no me canso
Don't try to tire me out, I don't get tired
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Rise, rise, rise, fall to the clouds
Nuestro mundo está dado vuelta
Our world is upside down
Los polos están mareados
The poles are dizzy
El norte ya no se encuentra
The north can't be found
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Rise, rise, rise, fall to the clouds
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
For me there is no impossible, I cross the Red Sea
Voy confiado hasta ti
I go to you with confidence
Tengo un mapa, son tus ojos
I have a map, it's your eyes
Por más que busques no hay nada aquí
No matter how much you look, there's nothing here
No podrás encontrar lo que brilla en mi (no-oh, oh-oh)
You won't find what shines in me (no-oh, oh-oh)
Sube al infierno, y los demonios con aureola (yeah, eh-eh)
Rise to hell, and the demons with halos (yeah, eh-eh)
Baja al paraíso, ángeles con cuerno y cola
Descend to paradise, angels with horns and tails
Ojalá quedará un lugar dónde ir
I wish there was a place to go
Pero sólo hay oscuridad dentro de mi (no-oh, uh-oh-oh)
But there's only darkness inside me (no-oh, uh-oh-oh)
Llevo oscuridad dentro de mi
I carry darkness within me
Yo conozco ese lugar, conozco las reglas
I know that place, I know the rules
Puedo ver en la oscuridad, sin linterna (oh-oh)
I can see in the dark, without a flashlight (oh-oh)
Sin brújula, sin GPS, sin tecnología (oh-oh)
Without a compass, without GPS, without technology (oh-oh)
Estamos conectados por telepatía
We are connected by telepathy
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Rise, rise, rise, fall to the clouds
Nuestro mundo está dado vuelta
Our world is upside down
Los polos están mareados
The poles are dizzy
El norte ya no se encuentra
The north can't be found
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Rise, rise, rise, fall to the clouds
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
For me there is no impossible, I cross the Red Sea
Voy confiado hasta ti
I go to you with confidence
Tengo un mapa, son tus ojos
I have a map, it's your eyes





Writer(s): Christian Montanez Milier Maldonado, Andres Sebastian Gelos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.