Paroles et traduction CunninLynguists feat. Del the Funky Homosapien - Strange Universe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Universe
Странная Вселенная
Yo,
jumped
out
the
starship
hitting
Illuminati
Йоу,
выпрыгнул
из
звездолёта,
врезаясь
в
иллюминатов,
Hi-fivin'
Zentradi,
karate
chopping
martians
Дал
пять
Зентради,
навалял
марсианам
карате,
Sparks
in
the
brain
chamber,
way
braver
Искры
в
черепной
коробке,
куда
храбрее,
Came
with
more
anger
and
danger
than
gangbangers
Пришёл
с
большей
злостью
и
опасностью,
чем
гангстеры,
Megabeast
in
the
space
house
Мегазверь
в
космическом
доме,
Some
will
never
see
the
energy
resonating,
they
steady
hating
Некоторые
никогда
не
увидят
резонирующую
энергию,
они
постоянно
ненавидят,
Lost
on
a
foreign
installation,
spinning
wayward
on
an
asteroid
Потерянный
на
чужой
установке,
вращаюсь
бесцельно
на
астероиде,
Aim
at
it,
laugh
and
destroy,
master
noise
Целься
в
него,
смейся
и
уничтожай,
мастер
шума,
Feel
the
flame,
kill
the
game,
resilient
frame
of
mind
Почувствуй
пламя,
убей
игру,
стойкий
настрой,
Never
contain
the
nano-tech
disease,
get
sneezed
out
Никогда
не
сдерживай
нанотехнологическую
болезнь,
чихай,
Degrees
outlined
and
defined
what
it
be
about,
I
see
it
now
Градусы
обрисованы
и
определяют,
о
чём
идёт
речь,
теперь
я
вижу
это,
Electro-convulsive
therapy
got
'em
aware
of
the
clarity
Электросудорожная
терапия
заставила
их
осознать
ясность,
Being
compromised
in
the
air
they
breathe
Быть
скомпрометированным
в
воздухе,
которым
они
дышат,
Fear
is
weak,
better
to
bully
they
way
around
Страх
слаб,
лучше
запугивать
их,
With
chemtrails,
phase
one,
ready
to
chow
down
С
химиотрассами,
этап
первый,
готовы
к
трапезе.
Stranger
in
their
own
skin,
danger
from
they
own
kin,
something
controlling
them
Чужие
в
собственной
шкуре,
опасность
от
собственных
родственников,
что-то
контролирует
их,
Covert
undercover,
emotional
rollercoaster,
make
'em
hurt
one
another
Тайный
агент
под
прикрытием,
эмоциональные
американские
горки,
заставь
их
причинять
боль
друг
другу,
Stranger
than
fiction,
anger
predicts
the
probability
of
friction
Страннее
вымысла,
гнев
предсказывает
вероятность
трения,
Where
does
it
lead
to,
the
information
vehicle,
what
does
it
feed
to
you?
Куда
это
ведёт,
информационный
носитель,
чем
он
тебя
кормит?
Yeah,
well,
we
riding
on
beams
of
light,
quite
blinding
Да,
ну,
мы
едем
на
лучах
света,
довольно
ослепляющих,
Shining
like
diamonds
worn
by
Orion
Сияя,
как
бриллианты,
которые
носит
Орион,
Holodeck
dining,
glitches
that
sneak
swine
in
Обед
в
голодеке,
глюки,
которые
проносят
свиней,
Blazing
at
a
speed
that
threatens
to
fold
time
in
Пылающий
со
скоростью,
которая
грозит
свернуть
время,
Crop
signing,
fresh
to
death,
start
signing
Рисунки
на
полях,
свежий
до
смерти,
начинай
подписывать,
Grab
cigarillos,
we
leaving
in
t-minus
Хватай
сигариллы,
мы
уезжаем
через
t-минус,
Gold
diggers,
grab
picks,
start
mining
Золотоискатели,
хватайте
кирки,
начинайте
добычу,
Expertise
needed,
proceed
to
start
climbing
Требуется
опыт,
приступайте
к
восхождению,
Or
give
'em
two
shoulders,
born
from
cold
climates
Или
дай
им
два
плеча,
рожденные
в
холодном
климате,
Hitting
hyper
drive
in
the
whip
that
you're
hype
to
drive
Включая
гипердвигатель
в
тачке,
на
которой
ты
кайфуешь,
Space
invaders
clicked
up
with
one
side
Космические
захватчики
объединились
с
одной
стороной,
With
2-bit
movements
we
leave
'em
stranded
on
stupid
С
2-битными
движениями
мы
оставляем
их
в
дураках,
Smoking
Earth
and
regrouping,
reach
the
moon
then
we
moon
them
Курим
Землю
и
перегруппировываемся,
достигаем
Луны,
а
затем
показываем
им
задницы,
This
journey
is
strange
as
the
range
that
I
reach
when
I'm
shroomin'
Это
путешествие
странное,
как
диапазон,
которого
я
достигаю,
когда
ем
грибы.
Stranger
in
their
own
skin,
danger
from
they
own
kin,
something
controlling
them
Чужие
в
собственной
шкуре,
опасность
от
собственных
родственников,
что-то
контролирует
их,
Covert
undercover,
emotional
rollercoaster,
make
'em
hurt
one
another
Тайный
агент
под
прикрытием,
эмоциональные
американские
горки,
заставь
их
причинять
боль
друг
другу,
Stranger
than
fiction,
anger
predicts
the
probability
of
friction
Страннее
вымысла,
гнев
предсказывает
вероятность
трения,
Where
does
it
lead
to,
the
information
vehicle,
what
does
it
feed
to
you?
Куда
это
ведёт,
информационный
носитель,
чем
он
тебя
кормит?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.