Paroles et traduction CunninLynguists feat. Freddie Gibbs - Hard as They Come (Act I)
Hard as They Come (Act I)
Крутые парни (Акт I)
(Ft.
Freddie
Gibbs)
(При
участии
Freddie
Gibbs)
Ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха
Hard
as
they
come!
Крутые
парни!
I'm
a
monster
that
don't
reside
up
under
your
bed
Я
монстр,
который
не
живёт
под
твоей
кроватью,
I'ma
march
to
the
beat
that
I
put
into
your
head
Я
иду
в
ритм,
который
вбиваю
тебе
в
голову.
Send
shots
to
your
liver
I
deliver
you
death
Посылаю
пули
в
твою
печень,
несу
тебе
смерть,
You
can
barter
your
tomorrow
but
a
martyr
you're
left
Можешь
торговаться
за
своё
завтра,
но
останешься
мучеником.
Get
you
hot
under
the
collar
when
my
name's
on
your
breath
Заставлю
тебя
потеть,
когда
ты
произнесёшь
моё
имя,
Click
the
starter
on
your
Impala
I'll
be
there
when
you
wreck
Повернёшь
ключ
зажигания
своей
Импалы,
я
буду
ждать,
когда
ты
разобьёшься.
Fuckin'
with
me
you
better
keep
your
feelings
in
check
Связываясь
со
мной,
лучше
держи
свои
чувства
под
контролем,
Be
the
life
of
the
party
or
a
lifeless
body
Будь
душой
компании
или
бездыханным
телом.
Get
with
me
thinkin'
you
hard,
you'll
be
hardly
standin'
Свяжешься
со
мной,
думая,
что
ты
крутой,
— с
трудом
будешь
стоять
на
ногах.
I'm
the
hardest
of
them
all,
you're
the
hardest
landin'
Я
самый
крутой
из
всех,
тебя
ждёт
жёсткая
посадка,
Face
first
in
the
asphalt,
your
ass
talked
Лицом
в
асфальт,
твой
зад
много
болтал.
Too
wreckless,
now
you
helpless
from
the
rounds
you
caught
Слишком
безрассудный,
теперь
ты
беспомощен
от
полученных
пуль,
I'll
teach
your
ass
a
lesson,
outlined
in
chalk
Я
преподам
тебе
урок,
обведённый
мелом.
Have
you
hostage
in
the
hospice,
high
and
trying
to
walk
Держу
тебя
в
заложниках
в
хосписе,
ты
под
кайфом
пытаешься
ходить.
I
am
bravery
in
a
bottle,
I
am
courage
in
a
glass
Я
— храбрость
в
бутылке,
я
— мужество
в
бокале,
I
got
the
government's
approval,
prohibition
couldn't
last
У
меня
есть
одобрение
правительства,
запрет
не
мог
длиться
вечно.
Ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха
Hard
as
they
come!
Крутые
парни!
[Freddie
Gibbs]
[Freddie
Gibbs]
C'mon
let's
ride
out!
Давай,
прокатимся!
The
whole
family
over
for
Christmas
dinner
Вся
семья
собралась
на
рождественский
ужин,
Let's
go
through
the
purses
and
sell
the
gifts
from
your
mom's
house
Давай
проберёмся
в
кошельки
и
продадим
подарки
из
дома
твоей
матери.
They
know
you
out
here
doing
dirt
for
cash
Они
знают,
что
ты
делаешь
грязные
делишки
ради
денег,
Plus
you
the
one
unemployed,
a
couple
dollars
ain't
gon
hurt
they
ass
К
тому
же
ты
безработный,
пара
долларов
им
не
повредит.
I'm
the
only
friend
you
got
Я
твой
единственный
друг.
You
tried
to
sell
me
but
you
took
a
hit
and
eventually
you
just
couldn't
stop
Ты
пытался
продать
меня,
но
принял
удар
и
в
итоге
не
смог
остановиться.
A
couple
of
sniffs
would
get
you
lit
but
couldn't
get
you
to
the
top
Пара
вдохов
поднимали
тебе
настроение,
но
не
могли
поднять
тебя
на
вершину.
Oh
what
an
event
when
you
got
hip
to
cookin'
me
into
them
rocks
О,
какое
же
это
было
событие,
когда
ты
научился
превращать
меня
в
эти
камешки.
I
had
you
locked,
you
know
it
costs
to
come
and
see
me
Я
поймал
тебя,
ты
знаешь,
сколько
стоит
прийти
ко
мне,
So
fuck
yo
groceries,
fuck
yo
bills,
go
on
and
pawn
that
TV
Так
что
к
чёрту
твои
продукты,
к
чёрту
твои
счета,
иди
и
сдай
этот
телевизор.
And
fuck
yo
life,
just
catch
this
beam
and
take
it
straight
to
the
dome
И
к
чёрту
твою
жизнь,
просто
поймай
этот
луч
и
прими
его
прямо
в
голову.
And
fuck
yo
kids,
the
state'll
seperate
em'
and
place
em'
in
homes
И
к
чёрту
твоих
детей,
государство
разлучит
их
и
поместит
в
приюты.
It's
gonna
be
cool,
I
know
I
got
you
crazy
subdued
Всё
будет
круто,
я
знаю,
что
ты
у
меня
под
контролем.
Ever
since
the
80's
played
your
whole
community
for
a
fool
С
80-х
годов
всё
твоё
окружение
выглядит
глупо.
And
the
ones
that
sold
me
smoke
each
other
over
new
tennis
shoes
И
те,
кто
продавал
мне
травку,
перестреляли
друг
друга
из-за
новых
кроссовок.
They
field
niggas,
I'm
the
definition
of
death,
the
real
killa
Они
— шестёрки,
я
— само
определение
смерти,
настоящий
убийца.
Ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха
Hard
as
they
come!
Крутые
парни!
I'm
with
the
fiends
on
the
block
playin
shoot
em'
up
Я
с
торчками
на
районе,
играем
в
перестрелку.
When
I
erupt
makes
it
hard
to
know
who
to
trust
Когда
я
взрываюсь,
становится
трудно
понять,
кому
доверять.
People
scared
to
test
me
since
the
80's
Люди
боятся
испытывать
меня
с
80-х.
Anybody
can
get
it,
man
woman
or
baby
Любой
может
получить,
мужчина,
женщина
или
ребёнок.
Shots
do
not
discriminate,
impossible
to
eliminate
Пули
не
разбирают,
невозможно
избежать.
I
disseminate,
you
disintegrate
Я
распространяюсь,
ты
распадаешься.
I
can
come
off
as
a
prick,
you
might
get
stuck
with
Я
могу
показаться
колючим,
можешь
нарваться
на
неприятности.
I'll
probably
steal
your
girl
if
you
try
and
fuck
with
me
Я,
пожалуй,
уведу
твою
девушку,
если
ты
попробуешь
связаться
со
мной,
Cuz
next
to
me
you're
looking
quite
frail
Потому
что
рядом
со
мной
ты
выглядишь
довольно
хилым.
And
if
you
snitch
you'll
be
counting
your
days
in
white
cells
А
если
сдашь
меня,
то
будешь
считать
свои
дни
в
белой
камере.
Just
needlessly
in
CB4
Просто
так,
без
нужды,
в
CB4.
Ask
the
CDC
no
CD4's
Спроси
у
Центра
по
контролю
заболеваний,
нет
CD4.
Cuz
the
truth
is
I'm
on
America's
dick
Потому
что
правда
в
том,
что
я
сижу
на
шее
у
Америки.
Uncle
Sam
fucks
the
poor
and
it's
making
em'
sick
Дядя
Сэм
трахает
бедняков,
и
это
делает
их
больными.
Now
their
life's
in
a
Tube,
a
downward
spiral
Теперь
их
жизнь
в
пробирке,
по
спирали
вниз.
Give
a
new
meaning
to
going
viral
Придаю
новый
смысл
слову
«вирусный».
I'm
hard
as
they
come
Я
суров,
как
никто
другой.
Ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха
Hard
as
they
come!
Крутые
парни!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrick Tipton, Garrett Bush, Ryan Wisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.