CunninLynguists feat. Freddie Gibbs - Hard as They Come (Act I) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CunninLynguists feat. Freddie Gibbs - Hard as They Come (Act I)




Hard as They Come (Act I)
Крутые парни (Акт I)
(Ft. Freddie Gibbs)
(При участии Freddie Gibbs)
Ha, ha, ha, ha
Ха, ха, ха, ха
Hard as they come!
Крутые парни!
[Natti]
[Natti]
I'm a monster that don't reside up under your bed
Я монстр, который не живёт под твоей кроватью,
I'ma march to the beat that I put into your head
Я иду в ритм, который вбиваю тебе в голову.
Send shots to your liver I deliver you death
Посылаю пули в твою печень, несу тебе смерть,
You can barter your tomorrow but a martyr you're left
Можешь торговаться за своё завтра, но останешься мучеником.
Get you hot under the collar when my name's on your breath
Заставлю тебя потеть, когда ты произнесёшь моё имя,
Click the starter on your Impala I'll be there when you wreck
Повернёшь ключ зажигания своей Импалы, я буду ждать, когда ты разобьёшься.
Fuckin' with me you better keep your feelings in check
Связываясь со мной, лучше держи свои чувства под контролем,
Be the life of the party or a lifeless body
Будь душой компании или бездыханным телом.
Get with me thinkin' you hard, you'll be hardly standin'
Свяжешься со мной, думая, что ты крутой, с трудом будешь стоять на ногах.
I'm the hardest of them all, you're the hardest landin'
Я самый крутой из всех, тебя ждёт жёсткая посадка,
Face first in the asphalt, your ass talked
Лицом в асфальт, твой зад много болтал.
Too wreckless, now you helpless from the rounds you caught
Слишком безрассудный, теперь ты беспомощен от полученных пуль,
I'll teach your ass a lesson, outlined in chalk
Я преподам тебе урок, обведённый мелом.
Have you hostage in the hospice, high and trying to walk
Держу тебя в заложниках в хосписе, ты под кайфом пытаешься ходить.
I am bravery in a bottle, I am courage in a glass
Я храбрость в бутылке, я мужество в бокале,
I got the government's approval, prohibition couldn't last
У меня есть одобрение правительства, запрет не мог длиться вечно.
I go hard.
Я суров.
Ha, ha, ha, ha
Ха, ха, ха, ха
Hard as they come!
Крутые парни!
[Freddie Gibbs]
[Freddie Gibbs]
C'mon let's ride out!
Давай, прокатимся!
The whole family over for Christmas dinner
Вся семья собралась на рождественский ужин,
Let's go through the purses and sell the gifts from your mom's house
Давай проберёмся в кошельки и продадим подарки из дома твоей матери.
They know you out here doing dirt for cash
Они знают, что ты делаешь грязные делишки ради денег,
Plus you the one unemployed, a couple dollars ain't gon hurt they ass
К тому же ты безработный, пара долларов им не повредит.
I'm the only friend you got
Я твой единственный друг.
You tried to sell me but you took a hit and eventually you just couldn't stop
Ты пытался продать меня, но принял удар и в итоге не смог остановиться.
A couple of sniffs would get you lit but couldn't get you to the top
Пара вдохов поднимали тебе настроение, но не могли поднять тебя на вершину.
Oh what an event when you got hip to cookin' me into them rocks
О, какое же это было событие, когда ты научился превращать меня в эти камешки.
I had you locked, you know it costs to come and see me
Я поймал тебя, ты знаешь, сколько стоит прийти ко мне,
So fuck yo groceries, fuck yo bills, go on and pawn that TV
Так что к чёрту твои продукты, к чёрту твои счета, иди и сдай этот телевизор.
And fuck yo life, just catch this beam and take it straight to the dome
И к чёрту твою жизнь, просто поймай этот луч и прими его прямо в голову.
And fuck yo kids, the state'll seperate em' and place em' in homes
И к чёрту твоих детей, государство разлучит их и поместит в приюты.
It's gonna be cool, I know I got you crazy subdued
Всё будет круто, я знаю, что ты у меня под контролем.
Ever since the 80's played your whole community for a fool
С 80-х годов всё твоё окружение выглядит глупо.
And the ones that sold me smoke each other over new tennis shoes
И те, кто продавал мне травку, перестреляли друг друга из-за новых кроссовок.
They field niggas, I'm the definition of death, the real killa
Они шестёрки, я само определение смерти, настоящий убийца.
Ha, ha, ha, ha
Ха, ха, ха, ха
Hard as they come!
Крутые парни!
[Kno]
[Kno]
I'm with the fiends on the block playin shoot em' up
Я с торчками на районе, играем в перестрелку.
When I erupt makes it hard to know who to trust
Когда я взрываюсь, становится трудно понять, кому доверять.
People scared to test me since the 80's
Люди боятся испытывать меня с 80-х.
Anybody can get it, man woman or baby
Любой может получить, мужчина, женщина или ребёнок.
Shots do not discriminate, impossible to eliminate
Пули не разбирают, невозможно избежать.
I disseminate, you disintegrate
Я распространяюсь, ты распадаешься.
I can come off as a prick, you might get stuck with
Я могу показаться колючим, можешь нарваться на неприятности.
I'll probably steal your girl if you try and fuck with me
Я, пожалуй, уведу твою девушку, если ты попробуешь связаться со мной,
Cuz next to me you're looking quite frail
Потому что рядом со мной ты выглядишь довольно хилым.
And if you snitch you'll be counting your days in white cells
А если сдашь меня, то будешь считать свои дни в белой камере.
Just needlessly in CB4
Просто так, без нужды, в CB4.
Ask the CDC no CD4's
Спроси у Центра по контролю заболеваний, нет CD4.
Cuz the truth is I'm on America's dick
Потому что правда в том, что я сижу на шее у Америки.
Uncle Sam fucks the poor and it's making em' sick
Дядя Сэм трахает бедняков, и это делает их больными.
Now their life's in a Tube, a downward spiral
Теперь их жизнь в пробирке, по спирали вниз.
Give a new meaning to going viral
Придаю новый смысл слову «вирусный».
I'm hard as they come
Я суров, как никто другой.
Ha, ha, ha, ha
Ха, ха, ха, ха
Hard as they come!
Крутые парни!





Writer(s): Fredrick Tipton, Garrett Bush, Ryan Wisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.