Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing but Strangeness
Nichts als Seltsamkeiten
Ain't
no
smellin'
what
the
rose
got
cookin'
Man
riecht
nicht,
was
die
Rose
da
kocht
How
many
flights
just
got
charged
for
rebookin'?
Wie
viele
Flüge
wurden
gerade
wegen
Umbuchung
berechnet?
Google
Maps,
backpacks,??
wraps
cookin'
Google
Maps,
Rucksäcke,
Blunt-Wraps
werden
vorbereitet
Get
through
all
the
bullshit,
we
keep
pushin'
Durch
den
ganzen
Scheiß
durchkommen,
wir
machen
weiter
Long
as
we
got
suites
that
we
can
keep
kush
in
Solange
wir
Suiten
haben,
in
denen
wir
Kush
aufbewahren
können
Me
and
Deac
lost
like
change
in
seat
cushions
Ich
und
Deac
verloren
wie
Kleingeld
in
Sitzpolstern
Tryna
find
the
right
highway
the
high
way
Versuchen,
high
den
richtigen
Highway
zu
finden
Speedin'
to
catch
time,
stopped
on
a
dime
for
Rasen,
um
Zeit
aufzuholen,
auf
den
Punkt
gebremst
für
Five
50
pound
turkeys
crossin'
I-9
Fünf
50-Pfund-Truthähne,
die
die
I-9
überqueren
We
lookin'
at
the
weed
like
we
lost
our
mind
Wir
schauen
auf
das
Gras,
als
hätten
wir
den
Verstand
verloren
On
the
road
again,
a
journey
to
the
unknown
again
Wieder
unterwegs,
eine
Reise
ins
Unbekannte
wieder
mal
Another
episode
when
you
suppose
it
ends?
Eine
weitere
Episode,
wann
denkst
du,
endet
sie?
Week
after
week,
test
my
patience
Woche
für
Woche,
testet
meine
Geduld
Sleep
deprivation's
the
key
to
miss
three
destinations
Schlafmangel
ist
der
Schlüssel,
um
drei
Ziele
zu
verpassen
Passed
out,
drunk,
couldn't
speak—every
nation's
Ohnmächtig,
betrunken,
konnte
nicht
sprechen
– jedes
Landes
Itinerary's
missing
the
week's
reservations
Reiseplan
fehlen
die
Reservierungen
der
Woche
I'll
rest
my
feet
where
the
peeps
don't
know
the
Strange
Ich
werde
meine
Füße
ausruhen,
wo
die
Leute
das
Seltsame
nicht
kennen
Lucky
I'm
a
creep
and
the
streets
don't
know
my
name
Glück,
dass
ich
ein
Widerling
bin
und
die
Straßen
meinen
Namen
nicht
kennen
We've
seen
so
many
towns
and
I
got
so
many
memories
Wir
haben
so
viele
Städte
gesehen
und
ich
habe
so
viele
Erinnerungen
But
one
comes
to
mind
the
first
time
we
hit
up
Helsinki
Aber
eine
kommt
mir
in
den
Sinn,
als
wir
das
erste
Mal
Helsinki
unsicher
machten
We
did
the
show
and
hit
the
afterparty
Wir
machten
die
Show
und
gingen
zur
Afterparty
One
girl
hit
the
bathroom,
I
went
after,
probably
Ein
Mädchen
ging
ins
Bad,
ich
ging
hinterher,
wahrscheinlich
It
was
totally
destroyed,
and
I
ain't
talkin'
about
the
feces
Es
war
total
zerstört,
und
ich
rede
nicht
von
den
Fäkalien
The
toilet
was
lyin'
on
the
floor
in
pieces
Die
Toilette
lag
in
Stücken
auf
dem
Boden
She
literally
shitted
in
the
toilet
so
hard
Sie
hat
buchstäblich
so
heftig
in
die
Toilette
geschissen
That
it
split
and
got
obliterated,
had
to
get
her
load
off
Dass
sie
zerbrach
und
ausgelöscht
wurde,
sie
musste
wohl
ihre
Last
loswerden
We're
down
in
Jozi,
South
Africa,
greet
our
brethren
Wir
sind
unten
in
Jozi,
Südafrika,
grüßen
unsere
Brüder
These
women
got
me
thinkin'
dirty
thoughts
like
I'm
dead
Diese
Frauen
bringen
mich
auf
schmutzige
Gedanken,
als
wäre
ich
tot
We
nightclubbin',
all
of
a
sudden
I
got
her
hands
inside
my
pants
Wir
sind
im
Nachtclub,
plötzlich
habe
ich
ihre
Hände
in
meiner
Hose
Sayin'
"White
boy,
where
you'd
learn
to
dance?"
Sagt:
"Weißer
Junge,
wo
hast
du
tanzen
gelernt?"
We're
out
in
Adelaide,
Australia
where
the
promoter
lost
it
Wir
sind
draußen
in
Adelaide,
Australien,
wo
der
Promoter
durchgedreht
ist
What's
that
pill
on
the
pool
table?
That's
an
E
somebody
dropped
Was
ist
das
für
eine
Pille
auf
dem
Billardtisch?
Das
ist
ein
E,
das
jemand
fallen
gelassen
hat
This
is
too
be
"m"
but
out
of
hesitation
he
drops
it
Er
zögert
kurz,
doch
dann
nimmt
er
sie
Like
"I
felt
like
partyin'
anyways,"
aw
fuck
it
So
nach
dem
Motto
"Ich
hatte
eh
Bock
auf
Party",
ach
scheiß
drauf
In
the
rain,
we
ran
from
Miami
hurricanes
Im
Regen
rannten
wir
vor
Miami-Hurrikanen
weg
And
left
lanes
on
Autobahn
lanes
Und
auf
der
linken
Spur
auf
Autobahnen
With
foot
on
the
gas,
GPS
on
the
dash
Mit
dem
Fuß
auf
dem
Gas,
GPS
auf
dem
Armaturenbrett
While
all
the
names
looked
the
same
on
the
signs
we
passed
Während
alle
Namen
auf
den
Schildern,
an
denen
wir
vorbeifuhren,
gleich
aussahen
We
chased
bears
on
Aspen
streets
Wir
jagten
Bären
auf
Aspens
Straßen
And
caught
eyes
in
Alaska
that
lasted
weeks
Und
fingen
Blicke
in
Alaska
ein,
die
Wochen
hielten
Strippers
took
my
mojo
with
cheats
in
Santa
Fe
Stripperinnen
nahmen
mein
Mojo
mit
Tricks
in
Santa
Fe
And
in
the
Netherlands
I
was
asked
to
pull
Santa's
sleigh
Und
in
den
Niederlanden
wurde
ich
gebeten,
Santas
Schlitten
zu
ziehen
The
two
of
us
were
for
according
to
Suffa
Wir
beide
waren
uns
einig,
laut
Suffa
Every
city
looks
the
same
lookin'
up
from
the
gutter
Jede
Stadt
sieht
gleich
aus,
wenn
man
aus
der
Gosse
hochschaut
So
hook
me
up
with
another
round,
dude
they're
lovin'
the
sound
Also
gib
mir
noch
eine
Runde
aus,
Alter,
sie
lieben
den
Sound
So
march
the
groupies
backstage,
give
each
other
a
pound
Also
marschier
mit
den
Groupies
Backstage,
gib
dir
einen
Faustgruß
Ha,
meal
recognize
meal
Ha,
Echte
erkennen
Echte
With
Debris
so
hungry
on
the
mechanized
wheel
Mit
Debris
so
hungrig
an
den
Plattentellern
You
got
a
certified
feel?
Hast
du
das
zertifizierte
Feeling?
Leave
some
chips
on
the
tour
bus
Lass
ein
paar
Chips
im
Tourbus
liegen
And
serenade
a
beer
like
"Bitch,
just
the
two
of
us"
Und
sing
einem
Bier
ein
Ständchen
wie
"Schlampe,
nur
wir
beide"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.