Cunninlynguists feat. Tonedeff - The Gates (Live) [feat. Tonedeff] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cunninlynguists feat. Tonedeff - The Gates (Live) [feat. Tonedeff]




The Gates (Live) [feat. Tonedeff]
Врата (концертная запись) [при участии: Tonedeff]
Tell the Reverend Harris to pray for me, Lord
Передай преподобному Харрису, чтобы он помолился за меня, Господи.
I ain't gonna live
Мне не жить.
I don't believe I'm gonna live to get much older
Не думаю, что проживу достаточно долго.
1: Tonedeff]
1: Tonedeff]
Lights out, so peaceful, stressless
Свет погас, так спокойно, никаких стрессов.
Things used to seem so restless
Раньше все казалось таким беспокойным.
Forgive me please, see I need to address this
Прости меня, пожалуйста, видишь, мне нужно высказаться.
Just haven't been this breathless since I met this
Я не задыхался так с тех пор, как встретил ее.
Woman who lept into my life when I was reckless
Женщину, которая ворвалась в мою жизнь, когда я был безрассудным.
Mothered my blessed kid, but was destined to exit early
Мать моего благословенного ребенка, но ей было суждено уйти рано.
Guess you can say I've been blessed with the best gifts
Можно сказать, что я был благословлен лучшими дарами.
Reminiscing, holding her neckless in my clenched fist
Вспоминаю, сжимая в кулаке ее кулон.
Ha, it's funny how we move in sudden directions
Ха, забавно, как мы движемся в неожиданных направлениях.
Dedicated my life to the public's protection
Посвятил свою жизнь защите общества.
Never remarried cause love's an investment
Так и не женился снова, потому что любовь - это инвестиция.
Besides, I had a baby girl to worry about
Кроме того, у меня была маленькая девочка, о которой нужно было заботиться.
That would struggle to blend in
Которой было бы трудно вписаться в общество.
Now as I think, a weightlessness is interrupting my senses
И вот, пока я думаю, невесомость прерывает мои чувства.
A pulsing tension carries my very frame
Пульсирующее напряжение охватывает все мое тело.
I rise up in ascension - WAIT!
Я возношусь - ПОСТОЙТЕ!
I try to escape, but I arrive at these gates
Я пытаюсь сбежать, но оказываюсь у этих врат.
I see a figure standing guard who invites me to pray
Я вижу фигуру, стоящую на страже, которая приглашает меня помолиться.
I tried it on
Я уже пытался.
At the gates of Hell
У врат ада.
I'm going to lay
Я собираюсь прилечь.
Down, down
Вниз, вниз.
2: Tonedeff]
2: Tonedeff]
I walk towards the figure that's extending it's hand
Я иду к фигуре, которая протягивает мне руку.
I move to enter past the gates yet I'm met with it's grasp
Я хочу пройти за врата, но ее хватка останавливает меня.
Slow down son, there's things to discuss such as family
Помедленнее, сын мой, нам нужно обсудить кое-что, например, семью.
But first, let us talk about vanity
Но сначала давай поговорим о тщеславии.
Vanity?? Man, you're sadly mistaken
Тщеславие?? Дружище, ты, должно быть, ошибаешься.
Either that or your sanity's shaken
Или же твое здравомыслие пошатнулось.
If you'd examine me patiently
Если бы ты внимательно изучил меня,
You'd retract on your statement
Ты бы взял свои слова обратно.
I haven't sinned flagrantly, I've acted as faithfully
Я не грешил вопиюще, я действовал так же благочестиво,
As any other single father
Как и любой другой отец-одиночка,
Who raised a baby girl graciously
Который благородно воспитал маленькую девочку.
Nakedly, she was at your door after her mother's death
Беспомощная, она оказалась на твоем пороге после смерти своей матери.
Ignorant to racial anger and other stress
Не ведая о расовой ненависти и других невзгодах.
Later had a mixed baby at her sweet sixteen
А потом в шестнадцать лет родила ребенка смешанной расы.
How did that fit within your picnic scene?
Как это вписывается в твою идиллическую картину?
Sometimes it's too late to fix these things
Иногда слишком поздно что-то менять.
The pristine dream was over
Чистая мечта рухнула.
Had to face the fact she split these genes with his sick seed
Пришлось смириться с тем, что она смешала свои гены с его гнилым семенем.
With skin the darkest pigment seen
С кожей самого темного оттенка.
And so I kicked and screamed
И тогда я бился в истерике.
Until we found the peace that distance brings
Пока мы не обрели покой, который приносит расстояние.
A mixed raced queen, that was your thoughts about her mama
Королева смешанной расы - вот как ты думал о ее матери.
Up yonder went her soul, your hate growed from ponders
Туда вознеслась ее душа, твоя ненависть росла от размышлений.
On life, being less trife with a white wife
О жизни, менее суетной с белой женой.
So any instance of y'alls differences it was slice-slice
Поэтому любой намек на ваши различия - и ты резал, резал без остановки.
Oh my, it's not her race, my daughter's love flies blind
О боже, дело не в ее расе, любовь моей дочери слепа.
I couldn't take her making the same mistakes that crushed my life
Я не мог допустить, чтобы она совершала те же ошибки, что и я.
I'm dumbstruck by these baseless allegations
Я ошеломлен этими беспочвенными обвинениями.
I've saved too many lives of all creeds
Я спас слишком много жизней людей всех вероисповеданий,
For you to paint me as a racist
Чтобы ты выставлял меня расистом.
I've endangered my own safety to save babies from blazes
Я рисковал собственной жизнью, спасая детей из огня.
Black, white, latino, even asian on occasion
Черных, белых, латиноамериканцев, даже азиатов время от времени.
But why so?
Но зачем?
How dare you question my motivation!
Как ты смеешь сомневаться в моих мотивах!
No need to second guess, your only aim was to be famous
Не нужно гадать, твоей единственной целью было стать знаменитым.
Lord knows, you've left behind scorched souls
Бог свидетель, ты оставил после себя обожженные души.
Black children left chilling, later found burnt whole
Черные дети, брошенные умирать, позже найденные сгоревшими дотла.
So sadly, your glory's to come urgently
К сожалению, твоя слава придет очень скоро.
Sentenced to fight fires for eternity
Ты приговорен тушить пожары вечно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.