Cunninlynguists feat. Pack Fm & Club Dub - Hypnotized - traduction des paroles en allemand




Hypnotized
Hypnotisiert
They just sparkle and they twinkle, and I'm hypnotized
Sie funkeln und glitzern einfach, und ich bin hypnotisiert
Her stare cut through, and I'm hypnotized
Ihr Blick durchbohrt mich, und ich bin hypnotisiert
You know, I don't know if it's the ganja
Weißt du, ich weiß nicht, ob es das Ganja ist
The Red Stripes or the Appleton Rum I've been drinkin' but um...
Die Red Stripes oder der Appleton Rum, den ich getrunken habe, aber ähm...
Shorty
Shorty
She do the damn thing
Sie zieht ihr Ding verdammt gut durch
Fine as champagne
Fein wie Champagner
Hot, and the way that she trot
Heiß, und die Art, wie sie stolziert
She only fan flames
Sie facht nur Flammen an
A Super Freak, but please don't call this man James
Eine Super Freak, aber nenn diesen Mann bitte nicht James
If she put it on me, bet a nigga pull a hamstring
Wenn sie sich an mich ranmacht, wette, 'n Kerl zerrt sich 'nen Muskel
The type of strange that makes you forget your name
Die Art von Fremder, die dich deinen Namen vergessen lässt
Amnesia to a player, she makes you forget your game
Amnesie für einen Player, sie lässt dich dein Spiel vergessen
Coach
Coach
She got me caught up, like an alley oop
Sie hat mich erwischt, wie bei einem Alley Oop
I can ride at Sally's like a jockey but she got me spooked
Ich kann bei Sally reiten wie ein Jockey, aber sie hat mich verschreckt
I'm feeling like a youth but
Ich fühle mich wie ein Jugendlicher, aber
To tell you the truth though
Um dir die Wahrheit zu sagen, jedoch
I do wanna crush
Ich will sie wirklich klarmachen
It's
Es ist
A little more than lust
Ein bisschen mehr als Lust
Trust
Vertrau mir
I'm no Goodyear gimp
Ich bin kein Waschlappen
But she got me stumped
Aber sie hat mich überrumpelt
Lookin' Bubba Gump tryna Shrimp
Sehe aus wie Bubba Gump, versuche mein Glück
I was a pimp bitch
Ich war ein Player, Mann
Mixed with modern day Romeo
Gemixt mit einem modernen Romeo
But today my pimp look more like Polio
Aber heute sieht mein Player-Style eher nach Polio aus
Overdosed off of beauty got me comatose
Überdosis Schönheit hat mich ins Koma versetzt
Shorty so blessed makes the Reverend catch a holy ghost
Shorty ist so gesegnet, dass der Pfarrer den Heiligen Geist bekommt
They just sparkle and they twinkle, and I'm hypnotized
Sie funkeln und glitzern einfach, und ich bin hypnotisiert
Her stare cut through, and I'm hypnotized.
Ihr Blick durchbohrt mich, und ich bin hypnotisiert.
The way her booty sway got me caught up in a daze
Die Art, wie ihr Hintern schwingt, hat mich in einen Rausch versetzt
Wish it was maze, I'd get lost in it for days
Wünschte, es wäre ein Labyrinth, ich würde mich tagelang darin verirren
Cause I be so amazed when it's jiggling in waves
Denn ich bin so erstaunt, wenn er in Wellen wackelt
Her body so sweet, I bet she sweat glaze
Ihr Körper ist so süß, ich wette, sie schwitzt Zuckerguss
I'm long as three shoes when I'm staring at her boobs
Ich bin lang wie drei Schuhe, wenn ich auf ihre Brüste starre
But I be swimming in a gaze and made my inner tubes
Aber ich ertrinke in ihrem Blick und brauche meine Schwimmreifen
They keep me so amused
Sie amüsieren mich so sehr
Like two new Rubik's Cubes
Wie zwei neue Rubik's Cubes
Twins so perfect, so easy to confuse
Zwillinge, so perfekt, so leicht zu verwechseln
Her stare is therapy for me forgetting all my problems
Ihr Blick ist Therapie für mich, lässt mich all meine Probleme vergessen
I'm victim to a vixen when swishin' in apple bottoms
Ich bin Opfer einer Füchsin, wenn sie in Apple Bottoms schwingt
Switching my position, trying to sit where I can spot em
Wechsle meine Position, versuche, dort zu sitzen, wo ich sie sehen kann
Got em
Hab sie
Right there in my line of view
Genau da in meinem Blickfeld
And then she caught me, but she smiled like she was so amused
Und dann erwischte sie mich, aber sie lächelte, als wäre sie sehr amüsiert
Then she spoke, "your girl is right behind you, fool"
Dann sprach sie: "Deine Freundin ist direkt hinter dir, Dummkopf"
Snapped me out of it
Riss mich daraus
Kinda slapped me out of it
Hat mich quasi daraus rausgehauen
Hypnotism is my prison, someone get me out of it
Hypnose ist mein Gefängnis, holt mich hier raus
They just sparkle and they twinkle, and I'm hypnotized
Sie funkeln und glitzern einfach, und ich bin hypnotisiert
Her stare cut through, and I'm hypnotized
Ihr Blick durchbohrt mich, und ich bin hypnotisiert
She said he name was Gwendolyn
Sie sagte, ihr Name sei Gwendolyn
The only reason I remember it is cause it rhymes with pendulum
Der einzige Grund, warum ich mich erinnere, ist, weil es sich auf Pendel reimt
And that's the way her hips were swayin'
Und so schwangen ihre Hüften
Otherwise, I can't recall a word her lips were sayin'
Ansonsten kann ich mich an kein Wort erinnern, das ihre Lippen sagten
Damn it y'all I'm mesmerize
Verdammt, Leute, ich bin mesmerisiert
Her eyes they got me hypnotized
Ihre Augen, sie haben mich hypnotisiert
She got me shaking my head
Sie bringt mich dazu, den Kopf zu schütteln
But I ain't saying no
Aber ich sage nicht nein
Lookin' her up and down, but I ain't nodding yes, I'm saying, "Woah"
Muster sie von oben bis unten, aber ich nicke nicht ja, ich sage: "Woah"
I see her mouth movin'
Ich sehe ihren Mund sich bewegen
I think my mouths open
Ich glaube, mein Mund steht offen
Hope I don't start droolin'
Hoffe, ich fange nicht an zu sabbern
Shit is in slow motion
Scheiße ist in Zeitlupe
I gotta say somethin'
Ich muss was sagen
"Uuhhh"
"Ääääh"
Nice goin'
Gut gemacht
Snap out of it player okay
Reiß dich zusammen, Player, okay
Time to focus
Zeit, sich zu konzentrieren
"Did you just pinch yourself?"
"Hast du dich gerade gekniffen?"
"Cause you'se a dream come true"
"Weil du ein wahr gewordener Traum bist"
I grew an inch myself comin' up with things to do
Ich bin selbst ein Stück gewachsen, als ich mir ausmalte, was man tun könnte
Oh shit she didn't slap me
Oh Scheiße, sie hat mich nicht geohrfeigt
Imagine that
Stell dir das vor
Fuck it didn't happen
Scheiß drauf, ist nicht passiert
I just imagined that
Das habe ich mir nur eingebildet
Shit I blew it y'all
Scheiße, ich hab's vermasselt, Leute
Where'd she go? I can't believe it
Wo ist sie hin? Ich kann's nicht glauben
I hate to see her go
Ich hasse es, sie gehen zu sehen
But love to watch her leavin'
Aber liebe es, ihr beim Gehen zuzusehen
They just sparkle and they twinkle, and I'm hypnotized
Sie funkeln und glitzern einfach, und ich bin hypnotisiert
Her stare cut through, and I'm hypnotized
Ihr Blick durchbohrt mich, und ich bin hypnotisiert
Call me
Ruf mich an






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.