Cunninlynguists feat. Trizz - Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cunninlynguists feat. Trizz - Gone




Gone
Пропало
The darkness of the night has gone
Ночная тьма пропала,
Gone
Пропала,
Gone
Пропала.
Crystal drops of morning dew are gone
Хрустальные капли утренней росы пропали,
Gone
Пропали,
Gone
Пропали,
Gone
Пропали.
Crystal drops of morning dew are gone
Хрустальные капли утренней росы пропали.
They trying to kick us out the hood, niggas want us (gone)
Они пытаются выгнать нас из района, хотят, чтобы мы (пропали),
So stressed, smoking good 'til the marijuana's (gone)
Так напряжен, курю хорошую травку, пока она не (пропадет),
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Открываю Корону, просто отключаюсь, пока потягиваю ее,
And start to count the last days 'cause the shit's upon us
И начинаю считать последние дни, потому что дерьмо приближается.
They trying to get us out the hood, them people want us (gone)
Они пытаются выгнать нас из района, эти люди хотят, чтобы мы (пропали),
So stressed, smoking good 'til the marijuana's (gone)
Так напряжен, курю хорошую травку, пока она не (пропадет),
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Открываю Корону, просто отключаюсь, пока потягиваю ее,
And start to count the last days 'cause the end's upon us
И начинаю считать последние дни, потому что конец близок.
Victims on the pavement
Жертвы на тротуаре,
Folks who can change it all (gone)
Люди, которые могли бы все изменить, (пропали).
Leaving new jacks with nooses to swing with
Оставляя новичков с петлями, на которых можно качаться,
The Carter got a dog park, smoothies and sandals
В Картере теперь есть собачья площадка, смузи и сандалии,
Thanks to the pimps, pushers, hustlers, and vandals
Благодаря сутенерам, барыгам, мошенникам и вандалам,
And heroes they slander hit them with scandals
А героев они клевещут, обрушивают на них скандалы,
Or literally kill them let the world light candles they (gone)
Или буквально убивают их, пусть мир зажжет свечи, они (пропали),
And they ain't coming back black
И они не вернутся,
Unless it's on a street sign, shirt, or a snapback
Если только не на уличном знаке, футболке или кепке,
Underfunded school headstone or a back tat
На недофинансированном школьном надгробии или татуировке на спине,
Located in a trap that snap when the rat snack is (gone)
Расположенной в ловушке, которая захлопывается, когда крысиная закуска (пропадает),
And the beast is full
И зверь сыт.
No brown on the streets where baristas rule
Нет черных на улицах, где правят бариста,
And two fingers is the only hard peace to pull
И два пальца единственный жест мира, который можно показать,
Which is cool
Что круто
For the tenants that's in it
Для арендаторов,
But for hostages of the hard knocks commuted the sentence
Но для заложников тяжелой жизни, которым смягчили приговор
To a brand new prison they can sit 'til the bars are all (gone)
До новой тюрьмы, где они могут сидеть, пока решетки не (пропадут).
They trying to get us out the hood, them people want us (gone)
Они пытаются выгнать нас из района, эти люди хотят, чтобы мы (пропали),
So stressed, smoking good til the marijuana's (gone)
Так напряжен, курю хорошую травку, пока она не (пропадет),
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Открываю Корону, просто отключаюсь, пока потягиваю ее,
And start to count the last days 'cause the shit's upon us
И начинаю считать последние дни, потому что дерьмо приближается.
They trying to get us out the hood, them people want us (gone)
Они пытаются выгнать нас из района, эти люди хотят, чтобы мы (пропали),
So stressed, smoking good til the marijuana's (gone)
Так напряжен, курю хорошую травку, пока она не (пропадет),
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Открываю Корону, просто отключаюсь, пока потягиваю ее,
And start to count the last days 'cause the end's upon us
И начинаю считать последние дни, потому что конец близок.
They been killing off the elders
Они убивают старейшин,
Now the village full of hellions
Теперь деревня полна бесенят,
And the people want rebellion
И люди хотят восстания,
What do we tell them?
Что нам им сказать?
Children are resilient
Дети устойчивы,
But their Innocence is (gone)
Но их невинность (пропала),
And what are we to teach them?
И чему мы можем их научить?
When all the grannies are beneath them
Когда все бабушки под землей,
And the families are divided
И семьи разделены,
Sanity is declining
Рассудок угасает,
Searching, but I've been told the silver lining is (gone)
Ищу, но мне сказали, что луч надежды (пропал).
This is when fear talks ears off
Вот когда страх оглушает,
Many corporations calculate what a tear cost
Многие корпорации подсчитывают, сколько стоит слеза,
Morals break down like they biodegradable
Нравственность разлагается, как будто она биоразлагаемая,
Too keep the faith or give it up
Сохранить веру или сдаться,
It's highly debatable
Это очень спорно.
We've lost our mind
Мы потеряли рассудок,
Crossed all lines (Gone)
Пересекли все границы. (Пропало)
Are the lights that shine in the darkest times (Gone)
Свет, что сияет в темные времена, (пропал).
Revolution
Революция,
We in the midst
Мы в самом центре,
I'm hoping this as bad as it gets
Надеюсь, что хуже уже не будет,
Before everyone's (Gone)
Прежде чем все (пропадут).
They trying to kick us out the hood, niggas want us (gone)
Они пытаются выгнать нас из района, хотят, чтобы мы (пропали),
So stressed, smoking good til the marijuana's (gone)
Так напряжен, курю хорошую травку, пока она не (пропадет),
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Открываю Корону, просто отключаюсь, пока потягиваю ее,
And start to count the last days 'cause the shit's upon us
И начинаю считать последние дни, потому что дерьмо приближается.
They trying to get us out the hood, them people want us (gone)
Они пытаются выгнать нас из района, эти люди хотят, чтобы мы (пропали),
So stressed, smoking good til the marijuana's (gone)
Так напряжен, курю хорошую травку, пока она не (пропадет),
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Открываю Корону, просто отключаюсь, пока потягиваю ее,
And start to count the last days 'cause the end's upon us
И начинаю считать последние дни, потому что конец близок.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.