Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Know Why (Live)
Nie Wissen Warum (Live)
Put
her
out
in
the
cold,
didn't
want
her
close
to
he
Stieß
sie
in
die
Kälte,
wollte
sie
nicht
in
seiner
Nähe
Cause
his
granddaughter's
different
than
she
suppose
to
be
Weil
seine
Enkelin
anders
ist,
als
sie
sein
sollte
Diluted
her
genes,
it
stopped
the
music
it
seemed
Verwässerte
ihre
Gene,
es
schien,
die
Musik
hörte
auf
That
they'd
only
seen
polluted
stream,
and
that
wasn't
clean
Dass
sie
nur
verschmutzte
Ströme
gesehen
hatten,
und
das
war
nicht
rein
Said
he
could
almost
no
longer
stand
the
breath
Sagte,
er
könne
den
Atem
kaum
noch
ertragen
From
this
pure
horror,
more
worse
than
Amittyville
Von
diesem
puren
Horror,
schlimmer
als
Amityville
So
what's
next?
Don't
answer
me
yield.
(yup)
Also,
was
kommt
als
Nächstes?
Antworte
mir
nicht,
gib
nach.
(jep)
This
is
a
normal
occurrence,
not
something
randomly
real
Das
ist
ein
normaler
Vorgang,
nichts
zufällig
Reales
Ain't
even
allowed
visits
over
a
child's
pigment
Besuche
sind
nicht
mal
erlaubt
wegen
der
Hautfarbe
eines
Kindes
His
in-crowd
ignant,
a
situation
"wow!"
isn't
it?
Seine
Clique
ignorant,
eine
Situation
"wow!",
nicht
wahr?
Hard
times,
baby
daddy
grinds
to
support
Schwere
Zeiten,
der
Kindsvater
schuftet,
um
zu
unterstützen
His
mother
and
a
few
other
friends
privately
in
her
fort
Seine
Mutter
und
ein
paar
andere
Freunde
privat
in
ihrer
Festung
For
short
stays,
ya
know?
but
more
aid
was
needed
Für
kurze
Aufenthalte,
weißt
du?
Aber
mehr
Hilfe
wurde
gebraucht
Baby
is
like
a
year
and
a
half
now
and
speaking
Das
Baby
ist
jetzt
etwa
anderthalb
Jahre
alt
und
spricht
More
than
I
can
say
about
that
man
with
his
child
Mehr
als
ich
über
diesen
Mann
mit
seinem
Kind
sagen
kann
They
can't
even
come
face
to
face
and
share
smiles
Sie
können
sich
nicht
mal
von
Angesicht
zu
Angesicht
sehen
und
lächeln
Raining
pure
pain
on
her
life
by
staying
distant
Lässt
puren
Schmerz
auf
ihr
Leben
regnen,
indem
er
distanziert
bleibt
Like
she
spawned
a
fucking
anti-Christ
or
a
Satan
infant
Als
hätte
sie
einen
verdammten
Antichristen
oder
ein
Satanskind
geboren
Blatant
mentions
about
family
blood
won't
leave
Offene
Erwähnungen
über
Familienblut
hören
nicht
auf
Love's
her
deeply,
but
evil
sends
it's
opposite
feed
Liebt
sie
innig,
aber
das
Böse
sendet
seinen
gegenteiligen
Einfluss
"Old
fashioned"
"Altmodisch"
Too
ever
set
in
his
ways
to
ever
relate
Zu
festgefahren
in
seinen
Wegen,
um
jemals
eine
Beziehung
aufzubauen
If
he
could
just
set
it
aside,
there'd
be
heaven
to
pay
Wenn
er
es
nur
beiseite
legen
könnte,
wäre
die
Belohnung
himmlisch
Then,
weathered
and
aged
time
swept
him
to
grave
Dann,
verwittert
und
gealtert,
fegte
ihn
die
Zeit
ins
Grab
Love
conquers
all?
shit.
I'd
say
that
areas
grey
Liebe
besiegt
alles?
Scheiße.
Ich
würde
sagen,
dieser
Bereich
ist
grau
Old
fashioned
people
they
never
know
why
Old
fashioned
Altmodische
Leute,
sie
wissen
nie
warum
Altmodisch
Most
don't
even
know
why
they
believe
what
they
believe,
man
Die
meisten
wissen
nicht
mal,
warum
sie
glauben,
was
sie
glauben,
weißt
du?
Never
taking
a
second
to
look
at
life
Nehmen
sich
nie
eine
Sekunde,
um
das
Leben
zu
betrachten
Bad
water
in
our
seeds,
y'all,
still
growing
weeds,
dawg
Schlechtes
Wasser
in
unseren
Samen,
Leute,
immer
noch
wächst
Unkraut.
In
the
dark,
walls
blocking
all
that
light
Im
Dunkeln,
Mauern
blockieren
all
das
Licht
Most
don't
even
know
why
they
believe
what
they
believe,
man
Die
meisten
wissen
nicht
mal,
warum
sie
glauben,
was
sie
glauben,
weißt
du?
Never
taking
a
second
to
look
at
life
Nehmen
sich
nie
eine
Sekunde,
um
das
Leben
zu
betrachten
Bad
water
in
our
seeds,
y'all,
still
growing
weeds,
dawg
Schlechtes
Wasser
in
unseren
Samen,
Leute,
immer
noch
wächst
Unkraut.
Looking
at
life
in
retrospect
it's
hard
to
regret
Wenn
ich
das
Leben
rückblickend
betrachte,
ist
es
schwer
zu
bereuen
Stuck
in
your
ways
cause
hatred
is
hard
to
forget
Festgefahren
in
deinen
Wegen,
weil
Hass
schwer
zu
vergessen
ist
Niggas
talk
all
religious
trying
to
barter
with
death
Typen
reden
ganz
religiös,
versuchen,
mit
dem
Tod
zu
handeln
Parts
of
the
flesh
wrinkle
up
while
you
start
to
reflect
Teile
des
Fleisches
falten
sich,
während
du
anfängst
nachzudenken
And
even
though
nobody's
life
is
ever
perfect
Und
obwohl
niemandes
Leben
jemals
perfekt
ist
You
start
to
wonder
if
all
the
pain
was
really
worth
is
Fängst
du
an
dich
zu
fragen,
ob
all
der
Schmerz
es
wirklich
wert
war
Pondering
the
purpose
of
living,
the
curse
that
was
given
Nachdenken
über
den
Sinn
des
Lebens,
den
Fluch,
der
gegeben
wurde
Dreaming
about
freedom
and
escaping
the
prison
Träumen
von
Freiheit
und
der
Flucht
aus
dem
Gefängnis
People
who
pimp
children
are
really
raping
religion
Leute,
die
Kinder
zu
Geld
machen,
vergewaltigen
wirklich
die
Religion
The
matrix
is
fiction
placed
in
a
vision
Die
Matrix
ist
Fiktion,
platziert
in
einer
Vision
But
now
the
technology
follows
me
solemnly
Aber
jetzt
folgt
mir
die
Technologie
feierlich
Building
the
future
laws
to
my
philosophy
Baut
die
zukünftigen
Gesetze
nach
meiner
Philosophie
Alzheimer's
cutting
through
like
a
lobotomy
Alzheimer
schneidet
durch
wie
eine
Lobotomie
Not
even
the
golden
arthritis
of
king
Midas
Nicht
einmal
die
goldene
Arthritis
von
König
Midas
Could
buy
comfort
and
peace
for
the
righteous
Könnte
Trost
und
Frieden
für
die
Gerechten
kaufen
I
survived
disease
and
political
crisis
Ich
habe
Krankheit
und
politische
Krisen
überlebt
By
backstabbing
gnomes
that
are
now
lifeless
Indem
ich
Gnome
hinterrücks
erstach,
die
jetzt
leblos
sind
And
now
I
live
vicariously
through
my
kids
Und
jetzt
lebe
ich
stellvertretend
durch
meine
Kinder
Like
people
who
love
the
sport,
but
can't
play
for
shit
Wie
Leute,
die
den
Sport
lieben,
aber
beschissen
spielen
Fighting
glaucoma,
front
the
cops
taking
a
hit
Kämpfe
gegen
Glaukom,
nehme
vor
den
Cops
einen
Zug
I
slip
into
a
coma,
roaming
over
the
planet
Ich
falle
ins
Koma,
streife
über
den
Planeten
Leaving
the
gold
and
the
granite,
the
old
and
the
famished
Lasse
das
Gold
und
den
Granit
zurück,
die
Alten
und
die
Ausgehungerten
But
just
before
I
vanish
as
I
think
I'm
at
the
end
Aber
kurz
bevor
ich
verschwinde,
als
ich
denke,
ich
bin
am
Ende
The
sun
becomes
the
light
of
my
birth
and
I
live
again
Wird
die
Sonne
zum
Licht
meiner
Geburt
und
ich
lebe
wieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.