Cunninlynguists - Never Know Why (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cunninlynguists - Never Know Why (Live)




Put her out in the cold, didn't want her close to he
Выставил ее на холод, не хотел, чтобы она была рядом с ним.
Cause his granddaughter's different than she suppose to be
Потому что его внучка не такая, как кажется.
Diluted her genes, it stopped the music it seemed
Разбавив ее гены, она, казалось, остановила музыку.
That they'd only seen polluted stream, and that wasn't clean
Они видели только грязный ручей, и он не был чистым.
Said he could almost no longer stand the breath
Он сказал, что больше не может дышать.
From this pure horror, more worse than Amittyville
От этого чистого ужаса, более ужасного, чем Амиттывилль.
So what's next? Don't answer me yield. (yup)
Так что же дальше? - не отвечай мне, Уступи.
This is a normal occurrence, not something randomly real
Это нормальное явление, а не случайная реальность.
Ain't even allowed visits over a child's pigment
Нельзя даже навещать ребенка из-за его пигмента.
His in-crowd ignant, a situation "wow!" isn't it?
Его игнант в толпе, ситуация "вау!", не так ли?
Hard times, baby daddy grinds to support
В трудные времена малышка-папочка вкалывает, чтобы поддержать ее.
His mother and a few other friends privately in her fort
Его мать и еще несколько друзей уединялись в ее крепости.
For short stays, ya know? but more aid was needed
Для кратковременного пребывания, понимаете? - но требовалось больше помощи
Baby is like a year and a half now and speaking
Малышке сейчас около полутора лет и она говорит
More than I can say about that man with his child
Больше, чем я могу сказать об этом человеке с его ребенком.
They can't even come face to face and share smiles
Они даже не могут встретиться лицом к лицу и обменяться улыбками.
Raining pure pain on her life by staying distant
Проливая дождь чистой боли на ее жизнь оставаясь на расстоянии
Like she spawned a fucking anti-Christ or a Satan infant
Как будто она породила гребаного антихриста или младенца Сатаны.
Blatant mentions about family blood won't leave
Откровенные упоминания о семейной крови никуда не денутся
Love's her deeply, but evil sends it's opposite feed
Любовь-это она глубоко, но зло посылает ей противоположную пищу.
"Old fashioned"
"Старомодный"
Too ever set in his ways to ever relate
Тоже когда-то был настроен на то, чтобы когда-нибудь общаться.
If he could just set it aside, there'd be heaven to pay
Если бы он мог просто отложить это в сторону, расплата была бы на небесах.
Then, weathered and aged time swept him to grave
Затем выветренное и состарившееся время унесло его в могилу.
Love conquers all? shit. I'd say that areas grey
Любовь побеждает все? черт. я бы сказал, что это серые области.
Old fashioned people they never know why Old fashioned
Старомодные люди никогда не знают почему старомодные
Most don't even know why they believe what they believe, man
Большинство даже не знают, почему они верят в то, во что верят, чувак.
Never taking a second to look at life
Ни на секунду не задумываясь о жизни.
Bad water in our seeds, y'all, still growing weeds, dawg
Плохая вода в наших семенах, вы все еще выращиваете сорняки, чувак
In the dark, walls blocking all that light
В темноте стены загораживают весь свет.
Most don't even know why they believe what they believe, man
Большинство даже не знают, почему они верят в то, во что верят, чувак.
Never taking a second to look at life
Ни на секунду не задумываясь о жизни.
Bad water in our seeds, y'all, still growing weeds, dawg
Плохая вода в наших семенах, вы все еще выращиваете сорняки, чувак
In the dark
В темноте ...
Looking at life in retrospect it's hard to regret
Глядя на жизнь в ретроспективе трудно сожалеть
Stuck in your ways cause hatred is hard to forget
Застрял на твоем пути потому что ненависть трудно забыть
Niggas talk all religious trying to barter with death
Ниггеры говорят о религии пытаясь торговаться со смертью
Parts of the flesh wrinkle up while you start to reflect
Части тела сморщиваются, когда ты начинаешь размышлять.
And even though nobody's life is ever perfect
И даже несмотря на то, что ни одна жизнь не идеальна.
You start to wonder if all the pain was really worth is
Ты начинаешь задаваться вопросом, стоила ли вся эта боль того?
Pondering the purpose of living, the curse that was given
Размышляя о цели жизни, о проклятии, которое было дано.
Dreaming about freedom and escaping the prison
Мечтаю о свободе и побегу из тюрьмы.
People who pimp children are really raping religion
Люди, которые сводят детей, на самом деле насилуют религию.
The matrix is fiction placed in a vision
Матрица-это вымысел, заключенный в видении.
But now the technology follows me solemnly
Но теперь технология торжественно следует за мной.
Building the future laws to my philosophy
Выстраиваю законы будущего в соответствии с моей философией.
Alzheimer's cutting through like a lobotomy
Болезнь Альцгеймера пронзает насквозь, как лоботомия.
Not even the golden arthritis of king Midas
Даже золотой артрит царя Мидаса.
Could buy comfort and peace for the righteous
Можно купить покой и покой для праведников.
I survived disease and political crisis
Я пережил болезни и политический кризис.
By backstabbing gnomes that are now lifeless
Нанося удары в спину гномам, которые теперь безжизненны.
And now I live vicariously through my kids
И теперь я живу опосредованно через своих детей.
Like people who love the sport, but can't play for shit
Как люди, которые любят спорт, но ни хрена не умеют играть.
Fighting glaucoma, front the cops taking a hit
Борюсь с глаукомой, подставляю копов под удар.
I slip into a coma, roaming over the planet
Я впадаю в кому, блуждая по планете.
Leaving the gold and the granite, the old and the famished
Оставив золото и гранит, стариков и голодающих.
But just before I vanish as I think I'm at the end
Но как раз перед тем, как я исчезну, как я думаю, что я в конце.
The sun becomes the light of my birth and I live again
Солнце становится светом моего рождения, и я снова живу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.