Cunninlynguists - Since When (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cunninlynguists - Since When (Live)




Since When (Live)
С каких пор (Live)
We flava the music, chop this screw that
Мы добавляем вкус в музыку, закручиваем этот винт так,
Take you through church in a verse til you view fact
Чтобы провести тебя через церковь в одном куплете, пока ты не увидишь правду,
Holy ghost, from the lowly coast, spit humility
Святой дух, с простого побережья, плюётся смирением,
Facing critics cold fronts, blocking our humidity
Сталкиваясь с критикой холодных фронтов, блокирующих нашу влажность.
(Natti)
(Natti)
We own rap
Мы владеем рэпом,
(Deacon)
(Deacon)
Fo sho as cognac'll twist you dome back
Точно так же, как коньяк вскружит тебе голову,
Our tracks? see, they be nappy
Наши треки? Видишь ли, они кудрявые,
(Natti)
(Natti)
But you can't comb that
Но ты не можешь их расчесать,
(Deacon)
(Deacon)
Call it el natural sound of soul
Называй это естественным звучанием души,
You ain't seen these darts or how fast they've flown
Ты не видела этих дротиков или того, как быстро они летят,
(Natti)
(Natti)
From, 'tween these parts and the ones 'nere known
Из этих мест и тех, что неизвестны,
My slang bang with a twang and hang on earlobes
Мой сленг звучит с акцентом и висит на мочках ушей,
You hear Natti, hot as caddies
Ты слышишь, Natti, горячий, как машины для гольфа,
With no steering column on them
Без рулевой колонки,
(Deacon)
(Deacon)
With enough lines to dry all the clothes that you own
С достаточным количеством строк, чтобы высушить всю твою одежду,
(Natti)
(Natti)
Since when did the south
С каких это пор юг
(Deacon)
(Deacon)
Get pinned in a drought
Попал в засуху?
(Natti)
(Natti)
Not never been clever since bic pens been about
Никогда не было так круто с тех пор, как появились ручки Bic,
Reaching whatever levels that'll suspend any doubt
Достигая любых уровней, которые развеют любые сомнения,
That we as bad as you kids when this mics to our mouth
Что мы такие же крутые, как и вы, детишки, когда этот микрофон у нас во рту.
I hear 'em talking about souther folks can't rhyme
Я слышу, как они говорят, что южане не умеют рифмовать,
Some of y'all must be out of your god damn mind
Некоторые из вас, должно быть, спятили,
Yeah, its about that time, we got that shine
Да, пришло время, мы сияем,
And niggaz been about them lines
И ниггеры всегда были на высоте,
Since When?
С каких пор?
Ever since A Pocket Full of Stones
С тех пор, как "A Pocket Full of Stones",
Ridin Dirty in a chevy, sittin heavy on chrome
Катаясь на Chevy, утопая в хроме,
Ever since Goodie Mo had food for soul
С тех пор, как у Goodie Mo была еда для души,
And them dirty Red Dawgs done hit the do'
И эти грязные Red Dawgs ворвались в дом,
Since When?
С каких пор?
(Natti)
(Natti)
The Mason-Dixon Line, been across ya mind
Линия Мейсона-Диксона, пронеслась в твоей голове,
Like night sticks
Как полицейские дубинки,
Rain down on the game and fuck it up like white kicks
Обрушиваемся на игру и портим всё, как белые кроссовки,
I might switch, south paw
Может, мне переключиться, левша,
(Deacon)
(Deacon)
Knuckle to jaw
Кулак к челюсти,
(Natti)
(Natti)
If another broke nigga spit about spending it all
Если ещё один ниггер будет читать рэп о том, как он всё тратит,
I spit the gems that you splurge to put around neck
Я выплёвываю те драгоценности, на которые ты тратишься, чтобы повесить их себе на шею,
So save that to pay back all your loans and debts
Так что прибереги это, чтобы выплатить все свои кредиты и долги,
(Deacon)
(Deacon)
A Maybach and a plague? Is that all you get? Shhhit
Maybach и чума? Это всё, что ты получаешь? Чёрт,
(Natti)
(Natti)
We struggle to juggle talent with a hell of a sales pitch
Мы изо всех сил пытаемся жонглировать талантом с чертовски убедительной презентацией,
(Deacon)
(Deacon)
Standin on southern dirt that helped America get rich
Стоя на южной земле, которая помогла Америке разбогатеть,
You Ain't gotta struggle with a shovel to dig this
Тебе не нужно махать лопатой, чтобы понять это,
Cold as no power, after hours in the winter months
Холодно, как без электричества, после наступления темноты в зимние месяцы,
Hot though
Но жарко,
(Natti)
(Natti)
Crock-pot flow
Поток, как из медленноварки,
(Deacon)
(Deacon)
So here dinner comes
Вот и ужин,
Walk them sheltoes down underground railroads
Пройдись в этих кроссовках по подземным железным дорогам,
(Natti)
(Natti)
Niggaz fresh outta jail clothes, spittin like hells close
Ниггеры только что вышли из тюрьмы, читают рэп, как будто ад близко,
(Deacon)
(Deacon)
And these words are'nt slurred
И эти слова не бессвязны,
Maybe how you listens blurred
Может быть, ты слушаешь невнимательно,
You ain't feelin sickness served?
Ты не чувствуешь, как подают болезнь?
Motherfucker kiss a curb
Поцелуй-ка бордюр, ублюдок.





Writer(s): Polk Willis Garnett, Wisler Ryan Dean, Bush Garnett L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.