Paroles et traduction Cupido - Autoestima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
La
gente
linda
como
yo
no
suele
caer
bien
Pretty
people
like
me
don't
tend
to
fit
in
too
well
Ser
tan
guapo
no
es
tan
guay
como
los
feos
creen
Being
so
handsome
ain't
as
cool
as
the
uglies
think
Y
yo
no
quiero
que
me
miren
con
envidia
cuando
me
subo
en
el
tren
And
I
don't
want
them
glaring
with
envy
as
I
board
the
train
Ni
romperle
el
corazón
a
las
mujeres
que
me
ven
Or
breaking
the
hearts
of
the
women
who
look
at
me
Si
sabes
alguien
más
guapo
que
yo,
dime
quién
If
you
know
someone
prettier
than
me,
tell
me
who
it
is
¿Y
qué
más
me
dará
a
mí
lo
malo
que
me
deseen?
And
what
do
I
care
about
the
mean
things
they
wish
for
me?
Si
esos
feos
tienen
un
woozy
y
yo
tengo
un
almacén
If
those
uglies
have
a
woosy,
I
got
a
mansion
Mi
cara
es
cara,
mami,
y
el
verde
le
sienta
bien
My
face
is
expensive,
baby,
and
green
looks
good
on
it
Por
eso
la
quieren
poner
en
los
billetes
de
cien
That's
why
they
want
to
put
it
on
hundred-dollar
bills
Yo
en
las
fotos
nunca
necesito
efectos
I
never
need
filters
in
my
photos
Salgo
guapo
hasta
cuando
me
despierto
I
look
good
even
when
I
just
wake
up
Y
seguiré
saliendo
hasta
después
de
muerto,
uh-woh-oh
And
I'll
keep
looking
good
even
after
I'm
dead,
uh-woh-oh
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
La
gente
linda
como
yo
no
suele
caer
bien
Pretty
people
like
me
don't
tend
to
fit
in
too
well
Ser
tan
guapo
no
es
tan
guay
como
los
feos
creen
Being
so
handsome
ain't
as
cool
as
the
uglies
think
Y
yo
no
quiero
que
me
miren
con
envidia
cuando
me
subo
en
el
tren
And
I
don't
want
them
glaring
with
envy
as
I
board
the
train
Ni
romperle
el
corazón
a
las
mujeres
que
me
ven
Or
breaking
the
hearts
of
the
women
who
look
at
me
Si
sabes
alguien
más
guapo
que
yo,
dime
quién
If
you
know
someone
prettier
than
me,
tell
me
who
it
is
¿Y
qué
más
me
dará
a
mí
lo
malo
que
me
deseen?
And
what
do
I
care
about
the
mean
things
they
wish
for
me?
Si
esos
feos
tienen
un
woozy
y
yo
tengo
un
almacén
If
those
uglies
have
a
woosy,
I
got
a
mansion
Mi
cara
es
cara,
mami,
y
el
verde
le
sienta
bien
My
face
is
expensive,
baby,
and
green
looks
good
on
it
Por
eso
la
quieren
poner
en
los
billetes
de
cien
That's
why
they
want
to
put
it
on
hundred-dollar
bills
¿Qué
más
me
dara
a
mí...
What
do
I
care
about...
Lo
malo
que
me
deseen?
The
mean
things
they
wish
for
me?
Mi
cara
es
cara,
mami...
My
face
is
expensive,
baby...
Y
el
verde
le
sienta
bien
And
green
looks
good
on
it
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
(Demasiado
bien,
demasiado
bien)
(Too
perfectly,
too
perfectly)
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
(Mi
papá
y
mi
mamá,
mi
papá
y
mi
mamá)
(My
mom
and
my
dad,
my
mom
and
my
dad)
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
(Ser
tan
guapo
no
es
tan
guay
como
los
feos
creen)
(Being
so
handsome
ain't
as
cool
as
the
uglies
think)
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
(Demasiado
bien,
demasiado
bien)
(Too
perfectly,
too
perfectly)
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
(Demasiado
bien,
demasiado
bien)
(Too
perfectly,
too
perfectly)
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
(Yo
no
quiero
que
me
miren
con
envidia)
(I
don't
want
them
glaring
with
envy)
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
(Demasiado,
demasiado,
demasiado
bien)
(Too
much,
too
much,
too
perfectly)
Mi
papá
y
mi
mamá
me
hicieron
la
cara
demasiado
bien
My
mom
and
my
dad,
they
made
my
face
too
perfectly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Pedraja Batista, Alejandro Garcia Nespereira, Daniel Rodriguez Huertas, Luis Sanso Gil, Antonio Diaz Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.