Cupido - Telepatía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cupido - Telepatía




Telepatía
Mind Reading
Da igual si el iPhone se te ha quedado sin batería
It doesn't matter if your iPhone has run out of battery
Podemos hablar siempre, sea de noche o sea de día
We can always talk, whether it's night or day
Porque tenemos conectadas tu mente y la mía
Because we have connected your mind and mine
Como telepatía, como telepatía
Like mind reading, like mind reading
Da igual si el iPhone se te ha quedado sin batería
It doesn't matter if your iPhone has run out of battery
Podemos hablar siempre, sea de noche o sea de día
We can always talk, whether it's night or day
Porque tenemos conectadas tu mente y la mía
Because we have connected your mind and mine
Como telepatía (Como telepatía)
Like mind reading (Like mind reading)
Aún recuerdo el primer día que me hablaste con la mente
I still remember the first day you spoke to me with your mind
Yo estaba senta′ó en el metro y te sentaste justo enfrente
I was sitting in the subway and you sat down right in front of me
Y me miraste a los ojos fijamente
And you looked me in the eyes intently
Noté algo en ti que era diferente
I noticed something different about you
No sabía si mirabas por el oro de mi diente
I didn't know if you were staring at the gold in my tooth
Por la rosa de mi frente o el tattoo de la serpiente
Or the piercing on my head or the snake tattoo
Y mientras yo me estaba haciendo el valiente
And while I was trying to act brave
Entre todos esos ruidos de la gente
Amidst all that noise from the people
Escuché como una voz en medio de ese murmullo
I heard a voice amidst that murmur
Que decía, "Mírame, pero trágate tu orgullo"
That said, "Look at me, but swallow your pride"
¿A dónde estás mirando, tío? No seas capullo
Where are you looking, dude? Don't be an idiot
Soy la que está sentada aquí, delante tuyo
I'm the one sitting here, right before you
Y me quedé pensando, tío, esto no puede ser
And I thought to myself, dude, this can't be real
Tengo que estar soñando con la voz de esa mujer
I must be dreaming about that woman's voice
Da igual si el iPhone se te ha quedado sin batería
It doesn't matter if your iPhone has run out of battery
Podemos hablar siempre, sea de noche o sea de día
We can always talk, whether it's night or day
Porque tenemos conectadas tu mente y la mía
Because we have connected your mind and mine
Como telepatía, como telepatía
Like mind reading, like mind reading
No qué me pasa, esto no puede ser
I don't know what's wrong with me, this can't be
Creo que es un sueño, no dormí mucho ayer
I think it's a dream, I didn't sleep much yesterday
O si estoy despierto, lo quiero saber
Or if I'm awake, I want to know
No qué me pasa, esto no puede ser
I don't know what's wrong with me, this can't be
Creo que es un sueño, no dormí mucho ayer
I think it's a dream, I didn't sleep much yesterday
O si estoy despierto, lo quiero saber
Or if I'm awake, I want to know
Pero, venga, dime algo, mándame alguna señal
But, come on, tell me something, send me a signal
Para poder saber que todo esto es real
So I can know that all this is real
Cuando yo me toque la cara con este dedo
When I touch my face with this finger
te quitas la coleta y te sueltas el pelo
You take off your ponytail and let your hair down
Y me toqué y se lo soltó y pensé, anda, venga ya
And I touched myself and he let go and I thought, come on, now
Esto tiene que haber sido alguna casualidad
This must have been some kind of coincidence
Tengo que estar soñando con la voz de esa mujer
I must be dreaming about that woman's voice
Da igual si el iPhone se te ha quedado sin batería
It doesn't matter if your iPhone has run out of battery
Podemos hablar siempre, sea de noche o sea de día
We can always talk, whether it's night or day
Porque tenemos conectadas tu mente y la mía
Because we have connected your mind and mine
Como telepatía, como telepatía
Like mind reading, like mind reading





Writer(s): Daniel Pedraja Batista, Alejandro Garcia Nespereira, Daniel Rodriguez Huertas, Luis Sanso Gil, Antonio Diaz Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.