Curiosity Killed the Cat - Down to Earth (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Curiosity Killed the Cat - Down to Earth (Live)




Shooting stars in midnight pastures
Падающие звезды на полуночных пастбищах
And hanging out on clouds beneath the moon
И болтаться на облаках под луной
Hitching rides on magic carpets
Поездки автостопом на коврах-самолетах
It's a fairy tale to me but you're in tune
Для меня это сказка, но ты настроена
You're shattered by the final frame
Ты разбит последним кадром
Of the movie scene that generates your every aim
Из сцены фильма, которая порождает каждую вашу цель
You ain't no bird and so for what its worth
Ты не птица, и поэтому, чего бы это ни стоило
Gonna bring you straight back down, down
Собираюсь вернуть тебя обратно вниз, вниз
Straight back down
Прямо обратно вниз
(Come down)
(Спускайся)
Come back down
Спускайся обратно
(Come down)
(Спускайся)
Straight back down
Прямо обратно вниз
Y'all straight back down to earth
Вы все сразу возвращаетесь на землю
(Straight back down)
(Прямо вниз)
In times when you're in need of assistance
В моменты, когда вы нуждаетесь в помощи
You're looking for a lead and in the distance
Ты ищешь зацепку и на расстоянии
You hear them calling come back down again
Ты слышишь, как они зовут, возвращайся снова
But you don't know how, you don't know where
Но ты не знаешь как, ты не знаешь где
And don't know when
И не знаю, когда
You're shattered by the final frame
Ты разбит последним кадром
Of the movie scene that generates your every aim
Из сцены фильма, которая порождает каждую вашу цель
You ain't no bird and so for what its worth
Ты не птица, и поэтому, чего бы это ни стоило
Gonna bring you straight back down to earth
Собираюсь вернуть тебя обратно на землю
Straight back down
Прямо обратно вниз
(Come down)
(Спускайся)
Come back down down
Возвращайся вниз, вниз
(Come down)
(Спускайся)
Straight back down
Прямо обратно вниз
Y'all straight back down to earth
Вы все сразу возвращаетесь на землю
(Straight back down)
(Прямо вниз)
Don't wanna wanna be misled
Не хочу, чтобы меня ввели в заблуждение
(Come down)
(Спускайся)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Не хочу оказаться на острие бритвы и
You feel at ease you're begging please
Ты чувствуешь себя непринужденно, ты умоляешь, пожалуйста
Don't take me down for nothing
Не унижай меня просто
(Straight back down)
так (Сразу же опускай)
Don't wanna wanna be misled
Не хочу, чтобы меня ввели в заблуждение
(Come down)
(Спускайся)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Не хочу оказаться на острие бритвы и
You feel at ease you're begging please
Ты чувствуешь себя непринужденно, ты умоляешь, пожалуйста
Don't take me down for nothing
Не унижай меня просто
(Straight back down)
так (Сразу же опускай)
You're shattered by the vital pain
Ты разбит жизненной болью
That is needed now to tell you not to go insane
Это необходимо сейчас, чтобы сказать вам не сходить с ума
You're tempted by, I say the cooling breeze
Тебя соблазняет, я говорю, прохладный бриз
That will bring you down
Это подведет тебя
Oh, come back please
О, вернись, пожалуйста
Straight back down
Прямо обратно вниз
(Come down)
(Спускайся)
Come back down
Спускайся обратно
(Come down)
(Спускайся)
Straight back down
Прямо обратно вниз
Y'all straight back down to earth
Вы все сразу возвращаетесь на землю
(Straight back down)
(Прямо вниз)
Don't wanna wanna be misled
Не хочу, чтобы меня ввели в заблуждение
(Come down)
(Спускайся)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Не хочу оказаться на острие бритвы и
(Come down)
(спуститься)
You feel at ease you're begging please
Ты чувствуешь себя непринужденно, ты умоляешь, пожалуйста
Don't take me down for nothing
Не унижай меня просто
(Straight back down)
так (Сразу же опускай)
Don't wanna wanna be misled
Не хочу, чтобы меня ввели в заблуждение
(Come down)
(Спускайся)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Не хочу оказаться на острие бритвы и
(Come down)
(спуститься)
You feel at ease you're begging please
Ты чувствуешь себя непринужденно, ты умоляешь, пожалуйста
Don't take me down for nothing
Не унижай меня просто
(Straight back down)
так (Сразу же опускай)
Don't wanna wanna be misled
Не хочу, чтобы меня ввели в заблуждение
(Come down)
(Спускайся)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Не хочу оказаться на острие бритвы и
(Come down)
(спуститься)
Don't take me down for nothing
Не унижай меня ни за что
Don't wanna wanna be misled
Не хочу, чтобы меня ввели в заблуждение
(Come down)
(Спускайся)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Не хочу оказаться на острие бритвы и
(Come down)
(спуститься)
Don't take me down for nothing
Не унижай меня ни за что
Don't wanna wanna be misled
Не хочу, чтобы меня ввели в заблуждение
(Come down)
(Спускайся)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Не хочу оказаться на острие бритвы и
(Come down)
(спуститься)
Don't take me down for nothing
Не унижай меня ни за что





Writer(s): Michael John Drummond, Julian Godfrey Brookhouse, Nicholas Bernard Thorp, Martin Benedict Volpeliere-pierrot, Toby Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.