Paroles et traduction Curiosity Killed the Cat - Down to Earth (extended mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shooting
stars
in
midnight
pastures
Падающие
звезды
на
полуночных
пастбищах
And
hanging
out
on
clouds
beneath
the
moon
И
болтаться
на
облаках
под
луной.
Hitching
rides
on
magic
carpets
Автостопом
на
коврах-самолетах.
It's
a
fairy
tale
to
me
but
you're
in
tune
Для
меня
это
сказка,
но
ты
в
гармонии.
You're
shattered
by
the
final
frame
Ты
разбит
последним
кадром.
Of
the
movie
scene
that
generates
your
every
aim
Сцены
из
фильма,
которая
порождает
каждую
твою
цель.
You
ain't
no
bird
and
so
for
what
its
worth
Ты
не
птица,
так
что,
чего
бы
это
ни
стоило.
Gonna
bring
you
straight
back
down,
down
Я
верну
тебя
обратно
вниз,
вниз.
Straight
back
down
Прямо
вниз
Come
back
down
Спускайся
обратно.
Straight
back
down
Прямо
вниз.
Y'all
straight
back
down
to
earth
Вы
все
сразу
возвращаетесь
на
землю
(Straight
back
down)
(Прямо
вниз)
In
times
when
you're
in
need
of
assistance
Во
времена,
когда
ты
нуждаешься
в
помощи.
You're
looking
for
a
lead
and
in
the
distance
Ты
ищешь
поводок
и
вдалеке.
You
hear
them
calling
come
back
down
again
Ты
слышишь,
как
они
зовут,
возвращайся
обратно.
But
you
don't
know
how,
you
don't
know
where
Но
ты
не
знаешь
как,
ты
не
знаешь
где.
And
don't
know
when
И
не
знаю
когда.
You're
shattered
by
the
final
frame
Ты
разбит
последним
кадром.
Of
the
movie
scene
that
generates
your
every
aim
Сцены
из
фильма,
которая
порождает
каждую
твою
цель.
You
ain't
no
bird
and
so
for
what
its
worth
Ты
не
птица,
так
что,
чего
бы
это
ни
стоило.
Gonna
bring
you
straight
back
down
to
earth
Я
верну
тебя
обратно
на
землю.
Straight
back
down
Прямо
вниз
Come
back
down
down
Возвращайся
вниз,
вниз.
Straight
back
down
Прямо
вниз.
Y'all
straight
back
down
to
earth
Вы
все
сразу
возвращаетесь
на
землю
(Straight
back
down)
(Прямо
вниз)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
ввели
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы
и
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
непринужденно
ты
умоляешь
пожалуйста
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
унижай
меня
просто
так.
(Straight
back
down)
(Прямо
вниз)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
ввели
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы
и
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
непринужденно
ты
умоляешь
пожалуйста
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
унижай
меня
просто
так.
(Straight
back
down)
(Прямо
вниз)
You're
shattered
by
the
vital
pain
Ты
разбит
жизненной
болью.
That
is
needed
now
to
tell
you
not
to
go
insane
Это
нужно
сейчас,
чтобы
сказать
тебе
не
сходить
с
ума.
You're
tempted
by,
I
say
the
cooling
breeze
Тебя
соблазняет,
я
говорю,
прохладный
бриз.
That
will
bring
you
down
Это
погубит
тебя.
Oh,
come
back
please
О,
вернись,
пожалуйста.
Straight
back
down
Прямо
вниз
Come
back
down
Спускайся
обратно.
Straight
back
down
Прямо
вниз.
Y'all
straight
back
down
to
earth
Вы
все
сразу
возвращаетесь
на
землю
(Straight
back
down)
(Прямо
вниз)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
ввели
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы
и
...
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
непринужденно,
ты
умоляешь,
пожалуйста.
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
унижай
меня
просто
так.
(Straight
back
down)
(Прямо
вниз)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
ввели
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы
и
...
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
непринужденно
ты
умоляешь
пожалуйста
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
унижай
меня
просто
так.
(Straight
back
down)
(Прямо
вниз)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
ввели
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы
и
...
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
унижай
меня
просто
так.
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
ввели
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы
и
...
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
унижай
меня
просто
так.
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
ввели
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы
и
...
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
унижай
меня
просто
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. ANDERSON, CURIOSITY
Album
So80s 6
date de sortie
07-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.