Curiosity Killed the Cat - Down To Earth - Single Version - traduction des paroles en allemand




Down To Earth - Single Version
Runter zur Erde - Single Version
Shooting stars in midnight pastures
Sternschnuppen auf mitternächtlichen Weiden
And hanging out on clouds beneath the moon
Und auf Wolken unter dem Mond abhängen
Hitching rides on magic carpets
Auf Zauberteppichen mitfahren
It's a fairy tale to me but you're in tune
Für mich ist es ein Märchen, aber du bist im Einklang
You're shattered by the final frame
Du bist erschüttert vom letzten Bild
Of the movie scene that generates your every aim
Der Filmszene, die jedes deiner Ziele bestimmt
You ain't no bird and so for what its worth
Du bist kein Vogel, also, was es auch wert ist
Gonna bring you straight back down, down
Werde dich direkt runterbringen, runter
Straight back down
Direkt runter
(Come down)
(Komm runter)
Come back down
Komm zurück runter
(Come down)
(Komm runter)
Straight back down
Direkt runter
Y'all straight back down to earth
Dich direkt runter zur Erde
(Straight back down)
(Direkt runter)
In times when you're in need of assistance
In Zeiten, in denen du Hilfe brauchst
You're looking for a lead and in the distance
Suchst du nach einem Hinweis, und in der Ferne
You hear them calling come back down again
Hörst du sie rufen: Komm wieder runter
But you don't know how, you don't know where
Aber du weißt nicht wie, du weißt nicht wo
And don't know when
Und weißt nicht wann
You're shattered by the final frame
Du bist erschüttert vom letzten Bild
Of the movie scene that generates your every aim
Der Filmszene, die jedes deiner Ziele bestimmt
You ain't no bird and so for what its worth
Du bist kein Vogel, also, was es auch wert ist
Gonna bring you straight back down to earth
Werde dich direkt runter zur Erde bringen
Straight back down
Direkt runter
(Come down)
(Komm runter)
Come back down down
Komm zurück runter, runter
(Come down)
(Komm runter)
Straight back down
Direkt runter
Y'all straight back down to earth
Dich direkt runter zur Erde
(Straight back down)
(Direkt runter)
Don't wanna wanna be misled
Will nicht, will nicht irregeführt werden
(Come down)
(Komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Will nicht auf Messers Schneide fallen und
You feel at ease you're begging please
Du fühlst dich wohl, du flehst bitte
Don't take me down for nothing
Bring mich nicht umsonst runter
(Straight back down)
(Direkt runter)
Don't wanna wanna be misled
Will nicht, will nicht irregeführt werden
(Come down)
(Komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Will nicht auf Messers Schneide fallen und
You feel at ease you're begging please
Du fühlst dich wohl, du flehst bitte
Don't take me down for nothing
Bring mich nicht umsonst runter
(Straight back down)
(Direkt runter)
You're shattered by the vital pain
Du bist erschüttert vom lebenswichtigen Schmerz
That is needed now to tell you not to go insane
Der jetzt nötig ist, um dir zu sagen, nicht verrückt zu werden
You're tempted by, I say the cooling breeze
Du wirst versucht von, sage ich, der kühlen Brise
That will bring you down
Die dich runterbringen wird
Oh, come back please
Oh, komm bitte zurück
Straight back down
Direkt runter
(Come down)
(Komm runter)
Come back down
Komm zurück runter
(Come down)
(Komm runter)
Straight back down
Direkt runter
Y'all straight back down to earth
Dich direkt runter zur Erde
(Straight back down)
(Direkt runter)
Don't wanna wanna be misled
Will nicht, will nicht irregeführt werden
(Come down)
(Komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Will nicht auf Messers Schneide fallen und
(Come down)
(Komm runter)
You feel at ease you're begging please
Du fühlst dich wohl, du flehst bitte
Don't take me down for nothing
Bring mich nicht umsonst runter
(Straight back down)
(Direkt runter)
Don't wanna wanna be misled
Will nicht, will nicht irregeführt werden
(Come down)
(Komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Will nicht auf Messers Schneide fallen und
(Come down)
(Komm runter)
You feel at ease you're begging please
Du fühlst dich wohl, du flehst bitte
Don't take me down for nothing
Bring mich nicht umsonst runter
(Straight back down)
(Direkt runter)
Don't wanna wanna be misled
Will nicht, will nicht irregeführt werden
(Come down)
(Komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Will nicht auf Messers Schneide fallen und
(Come down)
(Komm runter)
Don't take me down for nothing
Bring mich nicht umsonst runter
Don't wanna wanna be misled
Will nicht, will nicht irregeführt werden
(Come down)
(Komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Will nicht auf Messers Schneide fallen und
(Come down)
(Komm runter)
Don't take me down for nothing
Bring mich nicht umsonst runter
Don't wanna wanna be misled
Will nicht, will nicht irregeführt werden
(Come down)
(Komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and
Will nicht auf Messers Schneide fallen und
(Come down)
(Komm runter)
Don't take me down for nothing
Bring mich nicht umsonst runter





Writer(s): Michael John Drummond, Julian Godfrey Brookhouse, Nicholas Bernard Thorp, Martin Benedict Volpeliere-pierrot, Toby Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.