Paroles et traduction Curren$y feat. Stalley - Address
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
all
good,
it's
already
Всё
отлично,
детка,
всё
уже
Yeah,
already
understood,
ain't
nothing
Да,
уже
понятно,
ничего
такого
Still
the
same
old,
that's
all
Всё
тот
же,
вот
и
всё
Ain't
nothin
change,
fool,
yeah
Ничего
не
изменилось,
крошка,
ага
Uhh,
nigga
for
what
Э-э,
нигга,
зачем
Get
down
with
these
suckers
when
I'm
high
as
fuck
Связываться
с
этими
лохами,
когда
я
обдолбан
в
хлам
And
they
under
us,
catch
a
crook
in
ya
neck
А
они
ниже
нас,
свернёшь
себе
шею
From
trying
to
watch
the
jets,
Mr.
Tokyo
Drift
Пытаясь
смотреть
на
джеты,
мистер
Токийский
Дрифт
Spent
yen
on
a
vet,
looking
for
ya
bitch
fool
Потратил
йены
на
ветерана,
ищу
твою
сучку,
дурак
Take
one
guess
she
caught
up
in
the
rapture
Угадай,
она
попала
в
экстаз
Waking
and
baking
Anita's
greatest
hits
blasting
Просыпаюсь
и
кайфую,
лучшие
хиты
Аниты
гремят
Pedal
mashing,
paper
twisting
Жму
на
педаль,
кручу
бумажки
Scrape
an
engine,
Rad
Racer
Рёв
мотора,
Rad
Racer
No
3D
glasses
just
a
high
ass
rapper,
Spitta
Никаких
3D-очков,
просто
обкуренный
рэпер,
Спитта
Nigga
in
the
building,
nah
I'm
on
the
roof
chilling
Нигга
в
здании,
нет,
я
на
крыше
охлаждаюсь
The
pool
up
here,
couple
chicks
I
grew
up
with
Бассейн
здесь,
пара
цыпочек,
с
которыми
я
вырос
Bottles
in
the
cooler
Бутылки
в
холодильнике
If
ya
don't
know
how
to
do
it
homie
I'll
school
ya
Если
ты
не
знаешь,
как
это
делать,
братан,
я
тебя
научу
Barrel
roll,
loop
de
loop,
top
gun
manuevers
Бочка,
мёртвая
петля,
манёвры
высшего
пилотажа
Making
hot
wheels
outta
hoopties
holding
it
down
like
balloon
strings
Делаю
из
колымаг
гоночные
тачки,
удерживая
их
как
воздушные
шарики
It's
all
good
ain't
gotta
be
said,
it's
already
understood
Всё
хорошо,
не
нужно
говорить,
это
уже
понятно
Ain't
nothin,
ain't
nothin'
change
but
the
address
Ничего,
ничего
не
изменилось,
кроме
адреса
Fool,
ain't
nothin'
change
but
the
address
Дурак,
ничего
не
изменилось,
кроме
адреса
We
still
the
same
mode
niggas
switching
the
script
Мы
всё
те
же,
ниггеры
меняют
сценарий
But
we
still
playing
the
same
role,
and
so
Но
мы
всё
ещё
играем
ту
же
роль,
и
поэтому
Ain't
nothin'
changed
but
the
address
fool,
ain't
nothin
change
Ничего
не
изменилось,
кроме
адреса,
дурак,
ничего
не
изменилось
Staring
out
the
villa
at
the
ocean
miles
long
Смотрю
из
виллы
на
океан,
длиной
в
мили
Trying
to
figure
out
raps
to
put
up
in
a
song
Пытаюсь
придумать
рэп,
чтобы
вставить
в
песню
Nights
long
but
the
day's
short,
Nike
shorts
Ночи
длинные,
а
дни
короткие,
шорты
Nike
Argyle
socks,
Jordan
three's,
lounge
gear
Носки
Argyle,
Jordan
3,
домашняя
одежда
Long
beard
you
can
tell
I
ain't
from
round
here
Длинная
борода,
видно,
что
я
не
местный
Obvious
with
the
occasional
glare
from
the
natives
Очевидно,
с
периодическими
взглядами
от
аборигенов
Call
'em
back
tell
my
mama
I
make
it
Перезвоню
маме,
скажу,
что
у
меня
всё
получилось
Not
complacent
with
the
life
style
Не
самодоволен
своим
образом
жизни
Feels
good
but
it's
hard
to
crack
a
smile
Хорошо,
но
трудно
выдавить
улыбку
When
the
ones
you
came
up
with
not
around
Когда
тех,
с
кем
ты
вырос,
нет
рядом
Roll
a
joint
after
picking
through
the
pound,
whole
perception
done
changed
Скручиваю
косяк,
перебрав
фунт,
всё
восприятие
изменилось
Funny
how
a
three
hour
flight
can
make
ya
life
change
Забавно,
как
трёхчасовой
перелёт
может
изменить
твою
жизнь
Tight
things
I
be
thinking
on
Тесные
вещи,
о
которых
я
думаю
When
I'm
drifting
in
and
out
of
herb
clouds
Когда
я
дрейфую
в
облаках
травы
Hanging
on
every
second
of
the
moment
Цепляюсь
за
каждую
секунду
момента
So
you
can
feel
all
the
memories
I
come
home
with
Чтобы
ты
могла
почувствовать
все
воспоминания,
с
которыми
я
возвращаюсь
домой
And
for
those
that
miss
me
А
для
тех,
кто
скучает
по
мне
I'll
be
back
don't
trip
in
the
'Maro
with
the
shift
kit
Я
вернусь,
не
переживай,
в
'Maro
с
коробкой
передач
Ocean
side,
doors
open
wide
trying
not
to
be
sea
sick
Берег
океана,
двери
нараспашку,
стараюсь
не
укачаться
Plotting
in
the
tropics
thinking
how
I'm
gone
run
this
Строю
планы
в
тропиках,
думаю,
как
я
всё
это
проверну
Back
in
the
states
when
I
leave
Вернувшись
в
Штаты,
когда
уеду
Yeah,
SkiBeatz
Да,
SkiBeatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIS DAVID ANTHONY, MYRICKS KYLE ALFONSO, FRANKLIN SHANTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.