Paroles et traduction Curren$y - Fashionably Late
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
weed
and
broads,
spaceships
and
stars
Хорошая
трава
и
бабы,
космические
корабли
и
звезды.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Good
weed
and
broads,
spaceships
and
stars
Хорошая
трава
и
бабы,
космические
корабли
и
звезды.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
New
Orleans
and
narcotics
draped
in
metal
and
fiber
optics
Новый
Орлеан
и
наркотики,
окутанные
металлом
и
волоконной
оптикой.
Cause
dull
bitches
attracted
to
shiny
objects
Потому
что
тупые
сучки
тянутся
к
блестящим
предметам
Well
I
guess
y'all
can
kick
it,
Phife
Dawg
Что
ж,
я
думаю,
вы
все
можете
пнуть
его,
Файф,
чувак
Q-Tip,
we
all
Souls
of
Mischief
Q-Tip,
мы
все
души
озорства
This
is
how
we
chill
until
the
globe
stop
spinning
Вот
так
мы
остываем,
пока
земной
шар
не
перестанет
вращаться.
I
told
all
my
folks
that
I'd
be
coming
back
with
it
Я
сказал
всем
своим
родным,
что
вернусь
с
этим.
Now
ask
'em
if
I
did
it
any
different,
peppermints
and
lemons
А
теперь
спроси
их,
делал
ли
я
что-нибудь
по-другому,
мятные
леденцы
и
лимоны.
Boss
brothers
chopping
business
around
the
table
Братья
боссы
рубят
бизнес
за
столом
It
resembles
a
civil
rights
sit-in
Это
напоминает
сидячую
забастовку
за
гражданские
права.
Powerful
shit,
editing
rooms,
hours
of
clips
Мощное
дерьмо,
монтажные
комнаты,
часы
клипов
A
man
of
many
hats
in
this
new
era
Человек
во
многих
шляпах
в
эту
новую
эру.
Nurturing
several
smaller
business
underneath
my
umbrella
Взращиваю
несколько
мелких
бизнесов
под
своим
зонтиком
On
the
low
low
По
низкому
низкому
Good
weed
and
broads,
spaceships
and
stars
Хорошая
трава
и
бабы,
космические
корабли
и
звезды.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Good
weed
and
broads,
spaceships
and
stars
Хорошая
трава
и
бабы,
космические
корабли
и
звезды.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
And
I'm
still
on
top
of
the
money
И
я
все
еще
на
вершине
денег.
Dope
boy
mattress,
a
hundred
K
cash
Матрас
для
наркоманов,
сто
тысяч
наличными.
With
the
box
spring
under
it,
who
they
think
they
fucking
with
С
пружинным
ящиком
под
ним,
с
кем
они,
по-их
мнению,
имеют
дело
Spitta
won't
have
none
of
it,
suits
offer
contracts
У
спитты
ничего
этого
не
будет,
костюмы
предлагают
контракты.
I
tear
that
shit
up
in
front
of
them,
baby
girl
I'm
just
hustling
Я
рву
это
дерьмо
на
глазах
у
них,
детка,
я
просто
суечусь.
Without
cocaine
smuggling
but
this
shit
is
dope
Tito
Без
контрабанды
кокаина,
но
это
дерьмо-наркотик,
Тито.
Roll
these
as
we
smoke,
joints
infinity
Сворачивай
их,
пока
мы
курим,
косяки
бесконечности.
Highed
up,
supposed
to
have
breakfast
at
Tiffany's
Под
кайфом,
должен
был
позавтракать
у
Тиффани.
With
Brittany
but
I
got
tied
up,
low
riders
С
Бриттани,
но
я
был
связан,
низкие
всадники.
Hydraulics,
trunks
full
of
batteries
and
wires
Гидравлика,
багажники,
полные
батарей
и
проводов.
Flow
get
tighter
and
tighter,
adjustable
pliers
Поток
становится
все
туже
и
туже,
регулируемые
плоскогубцы
Flip
through
these
bitches
like
Zippo
lighters
Пролистывай
этих
сучек
как
зажигалки
Зиппо
Good
weed
and
broads,
spaceships
and
stars
Хорошая
трава
и
бабы,
космические
корабли
и
звезды.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Good
weed
and
broads,
spaceships
and
stars
Хорошая
трава
и
бабы,
космические
корабли
и
звезды.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Roll
out
the
red
carpet
but
hold
the
applause
Раскатайте
красную
дорожку,
но
сдержите
аплодисменты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): john fitch jr., daryl harleaux, jean lephare, shante franklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.