Curren$y - Role Model - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Curren$y - Role Model




Role Model
Образец для подражания
Uh...
Э-э...
Nothing but...
Ничего, кроме...
Tell the truth, do I?
Сказать правду, детка?
I been in the game, OG
Я давно в игре, OG
Seen fools blow up and blow it, you know it
Видел, как дураки взлетают и обламываются, ты же знаешь
Prophetized by the perpetually high poet
Предсказанный вечно укуренным поэтом
I been thru it so free game I got to throw it to the listeners
Я прошел через это, так что бесплатный совет должен дать слушателям
Gifted in the art of deciphering rhymes
Одаренный искусством расшифровки рифм
Conjured up in the confines of a powerful mind
Созданный в пределах могущественного разума
Between the cars and broads, you're sure to find
Между тачками и телками, ты обязательно найдешь
The story of a man who drew his own guidelines
Историю человека, который нарисовал свои собственные ориентиры
Inspirational, ain't it?
Вдохновляет, не так ли, детка?
The way shorty set his goals tall and attained'em
То, как коротышка поставил себе высокие цели и достиг их
Professional brushstrokes on canvasses
Профессиональные мазки на холстах
Finger-painting amateurs, can't handle it you do best to stay in your pajamas, kid
Любители рисовать пальцами, не справляетесь, вам лучше оставаться в пижамах, малыш
Blew my high when you came in with them cameras
Сбил мне кайф, когда ты пришел с этими камерами
Questions and peanuts, galleries and suggestions
Вопросы и гроши, галереи и предложения
I hear some drummers comin' from your section, that's cool
Я слышу, как барабанщики идут из твоего сектора, это круто
But we got our own beat to walk to, fool!
Но у нас есть свой собственный ритм, под который мы идем, дурак!
Uh, drinkin' from the lemonade bottle
Э-э, пью из бутылки лимонада
Tell the truth, do I look like a role model?
Скажи правду, детка, я похож на образец для подражания?
To the kid that chose me to follow...
Для пацана, который решил идти за мной...
Life ain't nothin but bitches and Impalas
Жизнь это всего лишь телки и Импалы
Uh, drinkin' from the lemonade bottle
Э-э, пью из бутылки лимонада
Now tell the truth, do I look like a role model?
Теперь скажи правду, детка, я похож на образец для подражания?
To the kid that chose me to follow...
Для пацана, который решил идти за мной...
Life ain't nothin but bitches and Impalas
Жизнь это всего лишь телки и Импалы
Nigga! Life ain't nothin' but bitches and Impalas, yea
Нигга! Жизнь это всего лишь телки и Импалы, да
Lyin' ass bitches, thievin' ass patnas...
Лживые сучки, вороватые кореша...
To the kid that chose me to follow,
Для пацана, который решил идти за мной,
Life ain't nothin' but bitches and Impalas
Жизнь это всего лишь телки и Импалы
Thievin' ass bitches, lyin' ass patnas... yea
Вороватые сучки, лживые кореша... да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.