Current 93 - Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Current 93 - Alone




Alone
В одиночестве
Whilst i thought i was climbing
Пока я думал, что поднимаюсь,
I found myself descending
Я обнаружил, что спускаюсь.
Having lost my way let me go up
Сбившись с пути, позволь мне идти вверх.
Having lost my way let me go down
Сбившись с пути, позволь мне идти вниз.
I have no other work to do
У меня нет другой работы.
It would have been better
Было бы лучше
No to be the mother
Не быть матерью.
It is sorrowful
Это горестно,
When a son goes away
Когда сын уходит,
Let alone
А тем более,
And when he dies
Когда он умирает.
I watched quietly
Я молча смотрела,
When the grave was being dug
Как копают могилу,
Knowing that he won't come back
Зная, что он не вернется,
And i shall not be here
И меня здесь не будет
For much longer
Намного дольше.
Even if i become
Даже если я стану
Like a king or like the wind
Как король или как ветер,
Never
Никогда,
Never will death
Никогда смерть
Stay away
Не будет держаться подальше.
But when he called me from above
Но когда он позвал меня свыше,
Neither voice nor word to say yes
Ни голоса, ни слова, чтобы сказать «да»,
We just quietly say yes to him
Мы просто молча говорим ему «да».
It is a debt
Это долг,
Which must be paid
Который нужно заплатить.
Here is your flesh
Вот твоя плоть,
Take it from me
Возьми ее у меня.
It seems to me
Мне кажется,
That you can't destroy it
Что ты не можешь уничтожить ее.
Having spent the day with pain
Проведя день с болью,
Am i going to spend the night with pain?
Собираюсь ли я провести ночь с болью?
This living to eat
Эта жизнь, чтобы есть,
Is so tiring for me
Так меня утомляет.
I am feeling cold inside
Мне холодно внутри,
Let me go on seeking fire
Позволь мне идти дальше, искать огонь.
Even death is better
Даже смерть лучше,
Than this useless life
Чем эта бесполезная жизнь.
The mast of a ship
Мачта корабля,
A nakedness
Нагота,
The leader of whores
Предводительница блудниц
Sheds the female breast
Сбрасывает женскую грудь.
He tramples down
Он топчет
The vast furnace
Огромную печь,
Godlike and piercing
Богоподобный и пронзительный,
Binding and bitter
Связывающий и горький,
And cleaving asunder
И разрывающий на части.
Bones bound together
Кости связаны,
And paleness breaking
И бледность ломает
And rending
И разрывает.
Abiding in a place
Пребывание в месте,
Tending into nothingness
Стремящееся к небытию,
Dampness tending onto corruption
Влажность, стремящаяся к разложению,
Corruption
Разложение,
Corruption
Разложение,
Corruption
Разложение.
And merchants in trembling
И купцы в трепете,
Dragged down into horror
Втянутые в ужас,
Terrible and whirling
Ужасный и кружащийся,
The dust in the palm
Пыль в ладони,
Sublime circumcision
Возвышенное обрезание,
Solitude and desolation
Одиночество и запустение,
A goatherd unto lost
Козопас до потерянного,
All destruction
Все разрушение,
Grinding thin powder
Измельчение в мелкий порошок,
Withering and fading
Увядание и угасание,
The reaping-hook of dullness
Серп тупости,
Earth thrown up
Земля вскопана,
All flesh turn
Вся плоть обращается...
The mountains are cast out
Горы рушатся,
Lions trembling with fury
Львы дрожат от ярости,
Thy braking in my barrenness
Твое торможение в моем бесплодии,
The destroyer of days
Разрушитель дней,
The silent lion
Безмолвный лев...
We know him fury
Мы знаем его ярость,
The death of flesh
Смерть плоти.
He moves with a creeping motion
Он движется ползком,
They destroy by the sky flame
Они уничтожают небесным пламенем
Of their smoky breath
Своего дымного дыхания,
The painbringers
Утолители боли,
They shriek with a
Они кричат
Long
Долгим,
Drawn
Протяжным
Cry
Криком.





Writer(s): David Michael Tibet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.