Current 93 - An Ending - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Current 93 - An Ending




An Ending
Конец
Fourteen long years she lies oh she lies oh
Четырнадцать долгих лет ты лежишь, о, ты лежишь,
And love as she lies she dreams in white stone
И любишь, лёжа, видишь сны в белом камне,
Colonnade marbled and balcony empty
Колоннада мраморная, и балкон пустой,
A broken band brokenly marks broken time
Разбитый оркестр разбито играет разбитое время.
Fourteen years she dreams oh she dreams oh
Четырнадцать лет ты видишь сны, о, ты видишь сны,
As dreamer she dreams on, as lover entwines
Снясь, ты мечтаешь, как возлюбленная обвивает
Her limbs grow round his limbs, she drinks from a bottle
Своими членами его члены, ты пьёшь из бутылки,
She walks through the city she's lost and then found
Ты идёшь по городу, ты потеряна, а потом найдена.
Fourteen long years, further back scattered
Четырнадцать долгих лет, ещё дальше, разбросаны,
She sits on some beach and reasons with him
Ты сидишь на каком-то пляже и споришь с ним
In the secret red moist heart, the most loved and most dark
В тайном красном влажном сердце, самом любимом и самом темном,
The flame shaft and fierce dart, the rose-leaf and moss-part
Пламенный ствол и острый дротик, лепесток розы и частичка мха,
Spreadeagled like starfish, most pain and most fear
Раскинувшись, как морская звезда, самая боль и самый страх,
Like flower of sea-grass, most fragile and harmless
Как цветок морской травы, самая хрупкая и беззащитная,
Most fiery and bloody, most childlike and wrinkled
Самая пламенная и кровавая, самая детская и морщинистая,
This starfish, this spider, most wretched and great
Эта морская звезда, этот паук, самая жалкая и великая.
"Do not cry for me; let me show you the path
"Не плачь по мне, позволь мне показать тебе путь,
On which we neither come nor go"
По которому мы ни приходим, ни уходим".
She smiles at me lake-wide, wet-brown-eyed and dark-skinned
Ты улыбаешься мне, широко, как озеро, с влажными карими глазами и смуглой кожей,
Some dark moon unmoved stalks through our loss
Какая-то темная луна неподвижно крадётся сквозь нашу утрату.
"Do not spend this night with me
"Не проводи эту ночь со мной,
I shall make the fallen blind see"
Я заставлю слепых видеть".
This too another broken toy, from broken girl gift to broken boy
Это тоже сломанная игрушка, подарок сломанной девочки сломанному мальчику.
I ask my sea-blue rushing mother:
Я спрашиваю свою бегущую синюю мать-море:
"Shall she hear the lions roar?"
"Улышит ли она рёв львов?"





Writer(s): Jon Smith, Julianna Stulbach, Chris Root


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.