Current 93 - I Looked to the Southside of the Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Current 93 - I Looked to the Southside of the Door




I Looked to the Southside of the Door
Я взглянул на южную сторону двери
Adam stands on docetic mountain
Адам стоит на горе докетов,
The woman's face is full of stars
Лицо женщины полно звезд.
In the words of the book
В словах книги
And with the lips of the book
И с губ книги,
And the trumpet and the seal
И труба, и печать,
And the candlestick that lights
И подсвечник, что освещает
Up your bed with seeds and flowers
Твою кровать семенами и цветами,
And the lion on your rug
И лев на твоем ковре,
That's roaring like a lamb
Что рычит, как ягненок
On the rack and on its back
На дыбе и на спине.
I call the martyrs on wheels
Я призываю мучеников на колесах
To this piss-poor mess
К этой жалкой неразберихе,
And the blood spreading like flies
И кровь, растекающаяся, как мухи,
Under the table and the gable
Под столом и фронтоном,
Breathing curtains of eyes
Дышащие шторы из глаз,
That shift uneasily
Которые беспокойно двигаются
And sniff like foxes at count
И принюхиваются, как лисы при подсчете,
With feathers following the mind
С перьями, следующими за разумом,
That stitches quilts
Который сшивает лоскутные одеяла
And pours cats into comets
И вливает кошек в кометы.
Oh microwave oh galaxy kill
О, микроволновка, о, галактика, убей
All the night and its names
Всю ночь и ее имена.
On docetic drawn mountain
На нарисованной горе докетов
My dragon arises
Мой дракон восстает,
Scaling plastic Christs
Взбираясь на пластиковых Христов
With no back and no face
Без спины и без лица.
He has stolen space
Он украл пространство
And has solemn to spare
И у него есть торжественность,
And kisses mountains
И он целует горы,
Covered with useless snow
Покрытые бесполезным снегом.
For Paise and for Thekla
Для Паисия и Феклы,
Under low volcanoes
Под низкими вулканами,
Fearful wails to fall
Страшные стоны падают.
Under his brothers
Под его братьями
And Bloodface kills again
И Кровавое Лицо снова убивает
And smothers the wheels
И душит колеса,
Drawing in the dirt
Втягиваясь в грязь.
There is Ashkai
Вот Ашкай,
Under psychic attack since eight
Под психической атакой с восьми лет.
I saw the bells by the jar
Я видел колокола у банки,
I saw the teeth in the jaw
Я видел зубы в челюсти
And saw the pale drains
И видел бледные стоки,
Mind sinking empty wine
Разум, тонущий в пустом вине,
Useless in the heathen Eden
Бесполезный в языческом Эдеме.
How great was the jungle
Как велики были джунгли!
Dogs clutch heads and
Собаки хватаются за головы и
Catch and call fall bulls
Ловят, зовут, падают быки,
Murmuring like lovely streams
Бормоча, как милые ручьи,
That pulse and hurtle
Которые пульсируют и несутся.
My clock shot shut
Мои часы пробили.





Writer(s): David Michael Tibet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.