Current 93 - Mourned Winter Then - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Current 93 - Mourned Winter Then




Mourned Winter Then
Тогда Оплаканная Зима
Mourned winter
Оплаканная зима
Then in the middle of harsh day
Потом, в середине сурового дня
I saw the moon
Я увидел луну
Her beaming as the queen shook out her broken dawn
Ее сияние, когда королева стряхнула свой разбитый рассвет
And kissed him tenderly
И нежно поцеловала его
Shook down from her many stars
Стряхнула со своих многочисленных звезд
Drifting seeds to sleep sowing fields of spring clover
Дремлющие семена, чтобы засеять поля весеннего клевера
Dreaming of a night bursting with milk and signs
Мечтая о ночи, полной молока и знамений
Of coded silent planets, ice and suns
Закодированных безмолвных планет, льда и солнц
Touched her finger to her heart
Прикоснулась пальцем к своему сердцу
And smiled, I am in you always
И улыбнулась: всегда в тебе"
The pulse in your blood, the fire in your salt
Пульс в твоей крови, огонь в твоей соли
The flame in your gem
Пламя в твоем камне
Like the night, then full of all
Как ночь, полная всего
Utter love, uttered, springing
Абсолютная любовь, произнесенная, бьющая ключом
From the sleepless sea soaring over
Из неспящего моря, парящего над
Muddy towers, grey graves
Грязными башнями, серыми могилами
The hope light in your eyes moved open
Свет надежды в твоих глазах открыл
The spheres and spelled summer dust
Сферы и прошептал летнюю пыль
Heard that jeweled night spilled open a thousand stars
Слышал, как драгоценная ночь пролила тысячу звезд
Held your body like the wind
Держал твое тело, как ветер
And felt the shudder of your mouth sing like Mars
И чувствовал дрожь твоих губ, поющих, как Марс
Resurrect me in your stillness
Воскреси меня в своей неподвижности
With wingbeats from the sun flowers
Вззмахами крыльев подсолнухов
Towering over diurnal leaves
Возвышающихся над дневными листьями
Brush your kind face with doves
Прикоснусь к твоему доброму лицу голубями
And starlings sweep down like bells on your kiss
И скворцы спустятся, как колокола, на твой поцелуй
If we count the cost of all we stole
Если мы подсчитаем стоимость всего, что украли
Perfect earth, transcendent stars
Совершенная земля, трансцендентные звезды
Forg–forget me not
Не за- не забывай меня
Goddesses awake in trees and seafoam
Богини просыпаются в деревьях и морской пене
Licked by the shells and soaring gulls
Облизанные ракушками и парящими чайками
In that beauty set in a hollow
В той красоте, что покоится в пустоте
World splits words and flies in the sapphire face
Мир раскалывает слова и летит в сапфировом лице
And I do never shall never forget that love
И я никогда не забуду ту любовь
That first sang stars and
Которая первой воспела звезды и
First sealed jars of lamb light planted groves of sparrows
Впервые запечатала банки с ягнячьим светом, посадила рощи воробьев
The buzz of night under the sunny skull of mercy
Гудение ночи под солнечным черепом милосердия
Which breathed out your history
Которое выдохнуло твою историю
Before your eyes awoke to no proofs or proofs
Прежде чем твои глаза открылись, чтобы не видеть доказательств или доказательств
Letters or no letters
Букв или отсутствия букв
In the dead hands of dead papers
В мертвых руках мертвых бумаг
Which have long since left the central dance
Которые давно покинули центральный танец
And in dull, dull trance, squealing
И в тупом, тупом трансе, визжа
I ate the fiefdom, then, I am the beast
Я съел феод, тогда я зверь
And slid into the bloodstreams like a swamp nude to the world
И соскользнул в кровотоки, как болото, обнаженное для мира
And the world naked to the ethereal
И мир, обнаженный для эфирного
Cities sweep and ate our home and throne
Города сметают и пожирают наш дом и трон
Spheres we are, as free in the night twined with vines and sun babies
Мы - сферы, свободные в ночи, переплетенные с лозой и солнечными младенцами
We are free in the day
Мы свободны днем
Lined with tiny moons
Усеянные крошечными лунами
I awoke and stared at the sun
Я проснулся и уставился на солнце
Falling into the mouth of those moons
Падающее в пасть этих лун
Heard the seagulls squawking and mouses squeaking
Слышал крики чаек и писк мышей
Of another world and other waves
Другого мира и других волн
Fox and vixen in the sunlit night inside the moonlit palace
Лис и лисица в залитой солнцем ночи внутри залитого лунным светом дворца
And swift as bird song smiled the babble and girders away
И быстро, как птичья песня, улыбнулась болтовне и балкам прочь
Sparks flying out of the beaks soaring above the stunted city
Искры, вылетающие из клювов, парящих над низкорослым городом
Hunched blindly under massed stars over the chalk hill
Слепо сгорбившимся под грудой звезд над меловым холмом
Driven on by angelic yells
Ведомым ангельскими криками





Writer(s): David Michael Tibet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.