Paroles et traduction Current 93 - Rome for Douglas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rome for Douglas
Рим для Дугласа
A
penny
for
the
old
guy
Пенни
старику,
In
the
time
we
were
lost
Во
времена,
когда
мы
были
потеряны
And
scarred
in
a
moment
И
в
один
миг
покрылись
шрамами,
Tortured
by
doubt
Измученные
сомнениями
And
surrounded
by
ruins
И
окруженные
руинами.
Yours
was
the
pleasure
Твоим
было
наслаждение,
And
mine
was
the
praying
А
моим
— молитвы.
The
works
of
our
lifetime
Дела
всей
нашей
жизни
Lay
crumbled
in
dust
Лежали,
рассыпавшись
в
прах.
And
when
Rome
falls
И
когда
падет
Рим,
Falls
the
world
Падет
мир.
It
was
blood
that
I
gave
you
Это
кровь
я
давал
тебе,
And
blood
that
you
worshipped
И
крови
ты
поклонялась,
And
blood
was
your
question
И
кровью
был
твой
вопрос,
And
blood
was
your
answer
И
кровью
был
твой
ответ.
You
spit
in
the
fires
Ты
плевала
в
огонь
And
eyes
of
desire
Глаз,
полных
желания,
And
snatched
back
the
words
И
выхватывала
слова,
You
kept
locked
in
your
head
Которые
держала
взаперти
в
своей
голове.
And
when
Rome
falls
И
когда
падет
Рим,
Falls
the
world
Падет
мир.
And
what
did
you
give
me?
И
что
ты
дала
мне?
A
rusted
bent
death's
head
Ржавую,
изогнутую
голову
смерти,
A
black
flag
that
lies
bleeding
Черный
флаг,
истекающий
кровью,
A
dawn
that
lies
dying
Рассвет,
умирающий
во
лжи.
We
wandered
through
the
rubbles
Мы
бродили
по
руинам
In
the
last
breaths
of
morning
С
последними
вздохами
утра,
In
the
empty
cathedrals
По
пустым
соборам,
In
a
world
that
has
ceased
В
мире,
который
перестал
существовать.
And
when
Rome
falls
И
когда
падет
Рим,
Falls
the
world
Падет
мир.
And
then
make
me
feel
И
тогда
дай
мне
почувствовать,
That
the
world
still
turn
Что
мир
все
еще
вертится,
When
broken
is
the
faith
Когда
разбита
вера,
That
kept
us
alive
Которая
держала
нас
в
живых.
And
where
shall
I
go?
И
куда
мне
идти?
And
if
I
do
will
I
stumble?
И
если
я
пойду,
споткнусь
ли
я?
Will
anyone
catch
me
Поймает
ли
меня
кто-нибудь,
When
I
fall
as
I
must?
Когда
я
упаду,
как
суждено?
And
when
Rome
falls
И
когда
падет
Рим,
Falls
the
world
Падет
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Michael Tibet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.