Current 93 - Suddenly the Living Are Dying - traduction des paroles en allemand

Suddenly the Living Are Dying - Current 93traduction en allemand




Suddenly the Living Are Dying
Plötzlich sterben die Lebenden
Nero with his axes
Nero mit seinen Äxten
And piles of skies gurgling
Und Haufen von gurgelnden Himmeln
Behind him
Hinter ihm
Diocletian smiles
Diokletian lächelt
And the garlands of meat fall tall
Und die Girlanden aus Fleisch fallen schwer
Who made the windmills?
Wer schuf die Windmühlen?
And who made the whirlpools?
Und wer schuf die Wasserstrudel?
Who made the crows?
Wer schuf die Krähen?
And who made the stones?
Und wer schuf die Steine?
Who formed the foam
Wer formte den Schaum
From Aleph the Father?
Aus Aleph dem Vater?
Behind the flowers
Hinter den Blumen
The mother of the cows
Die Mutter der Kühe
Dreaming of trees
Träumt von Bäumen
In the colouring fields
Auf den sich färbenden Feldern
My face dissolves in folds
Mein Gesicht löst sich in Falten auf
And I disappear
Und ich verschwinde





Writer(s): David Michael Tibet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.