Paroles et traduction Current 93 - The Bloodbell Chime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bloodbell Chime
Зов Кровяного Колокола
Sell
all
you
have
Продай
всё,
что
у
тебя
есть,
Give
it
to
the
kittens
отдай
это
котятам
And
pour
the
milk
и
вылей
молоко
On
Louis
grave
на
могилу
Луи.
And
Catland
И
Страна
Кошек,
Sometimes
called
Pussydom
которую
иногда
называют
Кошатчиной,
Opens
for
you
откроется
для
тебя
It's
the
inmost
light
Это
сокровенный
свет,
It's
the
inmost
light
это
сокровенный
свет
Over
the
rainbow
за
радугой,
On
the
good
ship
на
славном
корабле
There,
oh,
there
Там,
о,
там
The
inmost
light
сокровенный
свет.
The
happy
children
rise
from
all
their
pools
Счастливые
дети
восстают
из
всех
своих
омутов,
Eyes
still
sealed
with
mud
and
night
их
глаза
всё
ещё
запечатаны
грязью
и
ночью.
It's
their
inmost
night
Это
их
сокровенная
ночь.
I
wish
I
could
dream
я
бы
хотел
мечтать,
As
when
young
как
в
юности.
Oh,
she
came
Ах,
она
пришла
To
me
so
young
ко
мне
такой
юной
Yet
the
bloodbells
chime
Но
звонят
кровавые
колокола,
I
do
not
notice
them
я
не
замечаю
их,
I
shall
not
notice
them
я
не
буду
замечать
их.
Yet
the
bloodbells
chime
И
всё
же
звонят
кровавые
колокола.
Tommy
Catkins
Томми
Кэткенс
Still
sends
his
regards
всё
ещё
шлёт
тебе
привет,
Frozen
for
ever
застывший
навеки
On
some
animal
sum
в
каком-то
зверином
сне.
The
last
thing
on
his
mind
is
marriage
Последнее,
о
чём
он
думает,
— это
брак,
But
the
call
of
home
and
heart
но
зов
дома
и
сердца...
Yet
the
bloodbells
chime
И
всё
же
звонят
кровавые
колокола,
Yet
the
bloodbells
chime
и
всё
же
звонят
кровавые
колокола,
Yet
the
bloodbells
chime
и
всё
же
звонят
кровавые
колокола,
Yet
the
bloodbells
chime
и
всё
же
звонят
кровавые
колокола,
Yet
the
bloodbells
chime
и
всё
же
звонят
кровавые
колокола...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Michael Tibet, Michael Cashmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.