Paroles et traduction Current 93 - Twilight Twilight Nihil Nihil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twilight Twilight Nihil Nihil
Сумерки Сумерки Ничто Ничто
Twilight
twilight
nihil
nihil
Сумерки
сумерки
ничто
ничто
Who
will
deliver
me
from
this
body
of
death?
Кто
избавит
меня
от
этого
бренного
тела?
Who
will
deliver
me
from
this
body
of
death?
Кто
избавит
меня
от
этого
бренного
тела?
Who
will
deliver
me
from
this
body
of
death?
Кто
избавит
меня
от
этого
бренного
тела?
Who
will
deliver
me
from
this
body
of
death?
Кто
избавит
меня
от
этого
бренного
тела?
There
is
no
refuge
Нет
убежища
I
have
found
the
word
does
not
save
Я
узнал,
что
слово
не
спасает
There
is
no
refuge
Нет
убежища
In
the
rock
or
stone
В
скале
или
камне
There
is
no
refuge
Нет
убежища
In
the
wind
or
other
forces
of
nature
В
ветре
или
других
силах
природы
The
fire
especially
especially
does
not
save
Огонь
особенно
особенно
не
спасает
The
fire
only
destroys
Огонь
только
разрушает
And
though
it
may
purify
it
takes
takes
takes
И
хотя
он
может
очистить,
он
берет
берет
берет
And
gives
nihil
back
nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
И
возвращает
ничто
ничто
ничто
ничто
ничто
And
the
holybooks
alas
have
not
И
священные
книги,
увы,
не
смогли
Will
not
alas
can
not
save
nihil
nihil
nihil
Не
смогут,
увы,
не
спасут
ничто
ничто
ничто
This
is
the
chorus
of
the
wind
Это
хор
ветра
The
sun
the
moon
the
waters
all
blue
all
green
or
stagnant
Солнце,
луна,
воды
все
голубые,
все
зеленые
или
стоячие
Nihil
they
sing
nihil
Ничто,
они
поют
ничто
The
inmost
light
nihil
nihil
Сокровенный
свет
ничто
ничто
The
inmost
light
nihil
nihil
Сокровенный
свет
ничто
ничто
The
inmost
light
nihil
Сокровенный
свет
ничто
Finally
the
child
aged
dies
and
sings
Наконец
состарившийся
ребенок
умирает
и
поет
Nihil
this
swansong
towards
nothing
Ничто,
эта
лебединая
песня
в
никуда
Nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
ничто
ничто
We
need
not
not
not
blow
out
the
candle
Нам
не
нужно
не
нужно
не
нужно
задувать
свечу
It
dies
anyhow
Она
все
равно
умирает
Nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
Who
will
deliver
me
from
this
body
of
death?
Кто
избавит
меня
от
этого
бренного
тела?
Nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
Who
will
deliver
me
from
this
body
of
death?
Кто
избавит
меня
от
этого
бренного
тела?
Nihil
call
me
nihil
nihil
Ничто
назови
меня
ничто
ничто
The
stars
are
so
far
Звезды
так
далеки
I
had
thought
not
but
nihil
but
nihil
Я
думал,
что
нет,
но
ничто,
но
ничто
The
great
king
is
dead
Великий
король
мертв
The
great
queen
is
dead
Великая
королева
мертва
Their
child
stillborn
Их
ребенок
мертворожденный
And
so
nihil
nihil
nihil
nihil
И
поэтому
ничто
ничто
ничто
ничто
They
call
the
inmost
light
Они
взывают
к
сокровенному
свету
But
hear
nihil
nihil
nihil
Но
слышат
ничто
ничто
ничто
Who
will
deliver
me
from
this
body
of
death?
Кто
избавит
меня
от
этого
бренного
тела?
Who
will
deliver
me
from
this
body
of
death?
Кто
избавит
меня
от
этого
бренного
тела?
Nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
I
felt
i
saw
you
coming
over
the
water
Я
чувствовал,
я
видел,
как
ты
идешь
по
воде
Without
you
i
am
nothing
Без
тебя
я
ничто
And
still
i
see
you
И
все
же
я
вижу
тебя
Nihil
nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
ничто
In
the
room
where
В
комнате,
где
Nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
The
wineglass
shattered
in
the
box
i
gave
it
to
you
Бокал
разбился
в
коробке,
в
которой
я
тебе
его
подарил
Nihil
nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
ничто
I
thought
i
saw
you
waving
to
me
over
the
bay
Мне
показалось,
я
видел,
как
ты
машешь
мне
с
залива
Nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
Why
we
have
no
words
any
longer
Почему
у
нас
больше
нет
слов
To
say
to
one
another
Чтобы
сказать
друг
другу
Your
mouth
opens
and
Твои
губы
размыкаются,
и
Nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
Bend
your
face
to
kiss
you
said
nihil
Наклони
свое
лицо,
чтобы
поцеловать,
ты
сказала
ничто
Bend
your
arms
to
hold
you
said
nihil
Протяни
свои
руки,
чтобы
обнять,
ты
сказала
ничто
And
nihil
nihil
nihil
И
ничто
ничто
ничто
There
is
nothing
there
Там
ничего
нет
Nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
Bend
your
face
to
kiss
you
said
Наклони
свое
лицо,
чтобы
поцеловать,
ты
сказала
The
waters
arise
and
take
me
finally
Воды
поднимаются
и
окончательно
поглощают
меня
And
my
remembrance
is
И
мои
воспоминания
это
Nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
nihil
Ничто
ничто
ничто
ничто
ничто
ничто
ничто
ничто
ничто
ничто
ничто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Michael Tibet, Michael Cashmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.