Currents - Stillborn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Currents - Stillborn




Stillborn
Мертворождённый
Who the fuck have you become?
Кем, чёрт возьми, ты стала?
I don't know who you are anymore.
Я больше не знаю, кто ты.
Selfish, a liar, a fake, a person I hate is bound to his fate.
Эгоистичная, лживая, фальшивая, человек, которого я ненавижу, связана своей судьбой.
What has happened to my son?
Что случилось с моей дочерью?
Please tell me, where has he gone?
Скажи мне, пожалуйста, куда она пропала?
With the lifhgt taken straight from his eyes, this path you have chosen is one I despise.
С жизнью, вырванной прямо из её глаз, этот путь, который ты выбрала, я презираю.
You're not hte son that I've raised you to be.
Ты не та дочь, которой я тебя воспитал.
You're pathetic and weak.
Ты жалкая и слабая.
The world isn't yours, it owes you nothing for what you've endured.
Мир не принадлежит тебе, он тебе ничего не должен за то, что ты пережила.
Can't you see?
Разве ты не видишь?
You're breaking your mothers heart.
Ты разбиваешь сердце своей матери.
Breaking her heart, you're breaking her heart.
Разбиваешь её сердце, ты разбиваешь её сердце.
Can't you see you are breaking her fucking heart?
Разве ты не видишь, что разбиваешь её чёртово сердце?
If you saw the world through my eyes, you'd feel the constant pain.
Если бы ты увидела мир моими глазами, ты бы почувствовала постоянную боль.
Ignorance is bliss so keep assuming I have changed.
Неведение благо, поэтому продолжай считать, что я изменился.
Open your fucking eyes.
Открой свои чёртовы глаза.
I am proud of who I am.
Я горжусь тем, кто я есть.
Why can't you understand?
Почему ты не можешь понять?
I hate who you have become.
Я ненавижу то, кем ты стала.
You are not my son.
Ты мне не дочь.
What akes you think I believe in you?
Почему ты думаешь, что я в тебя верю?
Everthing you do is far from the truth.
Всё, что ты делаешь, далеко от истины.
But am wrong.
Но я не прав.
I often wonder from the edge of my bed to the depths of my head, "
Я часто думаю, лёжа на краю кровати, в глубине души: "
Would I rather be dead?".
Лучше бы я был мёртв?".
Making fiends with cement, wondering where it went wrong.
Дружить с цементом, задаваясь вопросом, где всё пошло не так.
Fuck everything you said.
К чёрту всё, что ты сказала.
Fuck everything that you said.
К чёрту всё, что ты сказала.
Can'tyou see I am breaking your heart for being alone?
Разве ты не видишь, что я разбиваю твоё сердце своим одиночеством?
I'm breaking your heart for being my own.
Я разбиваю твоё сердце тем, что я такой, какой есть.
I'm breaking your heart for being strong.
Я разбиваю твоё сердце своей силой.
I' breaking your heart, for being a son.
Я разбиваю твоё сердце тем, что я сын.
Bastard, please tell me where you gone.
Ублюдок, скажи мне, пожалуйста, куда ты пропал.
With the light taken straight from his eyes, this path you have chosen is one I despise.
С жизнью, вырванной прямо из твоих глаз, этот путь, который ты выбрал, я презираю.
It's cliché to say that I hope and pray that there will be a day you'll come back and say you are proud of the son I became.
Банально говорить, что я надеюсь и молюсь, что наступит день, когда ты вернёшься и скажешь, что гордишься сыном, которым я стал.





Writer(s): Chris Wiseman, Dee Cronkite, Jeff Brown, Patrizio Arpaia, Ryan Castaldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.