Paroles et traduction Curricé feat. JPelirrojo - Quería Decirte...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quería Decirte...
I Wanted to Tell You...
Quería
decirte
que
quizá
I
wanted
to
tell
you
that
maybe
Los
modos
no
fueron
perfectos
The
ways
were
not
perfect
Pero
sé
que
quiero
estar
sin
ti
But
I
know
that
I
want
to
be
without
you
Quería
contarte
que
las
cosas
cambian
I
wanted
to
tell
you
that
things
change
Ya
no
soy
quien
era
I'm
not
who
I
used
to
be
Ahora
todo
gira
en
torno
a
mí
Now
everything
revolves
around
me
También
debes
saber
You
should
also
know
Perdí
el
control
I
lost
control
Perdí
todo
aquello
que
forma
mi
reino
I
lost
everything
that
forms
my
kingdom
Vendí
mis
riendas
I
sold
my
reins
Y
acabaron
ahorcados
todos
mis
sueños
And
all
my
dreams
ended
up
hanged
Quizá
no
lo
entiendas
Maybe
you
don't
understand
Pero
el
fuego
sigue
vivo
But
the
fire
is
still
alive
Y
tú
por
algo
más
que
suerte
And
you
for
something
more
than
luck
Acabarás
en
el
olvido
You
will
end
up
forgotten
Y
digo
yo
que
pasó
And
I
say
what
happened
La
situación
te
superó
The
situation
overwhelmed
you
Te
diste
cuenta
que
yo
cuento
You
realized
that
I
count
Cada
grano
de
mi
arroz
Every
grain
of
my
rice
Claro
que
guardo
rencor
Of
course
I
hold
a
grudge
Pero
se
irá
con
el
tiempo
But
it
will
go
away
in
time
Me
dejaste
sin
aliento
You
left
me
breathless
Pero
ahora
escuchas
mi
voz
But
now
you
hear
my
voice
Nunca
he
estado
más
seguro
I
have
never
been
more
sure
De
notar
la
puñalada
Of
noticing
the
stab
wound
Y
con
el
tiempo
lo
que
ha
sido
herida
And
with
time
what
has
been
a
wound
Será
cicatriz
Will
be
a
scar
Para
recordarme
cada
día
To
remind
me
every
day
Que
hay
gente
que
es
mala
That
there
are
people
who
are
evil
Porque
tú
sólo
mirabas
Because
you
only
looked
La
punta
de
tu
nariz
At
the
tip
of
your
nose
Y,
¿sabes
qué?
lo
agradezco
And,
you
know
what?
I
appreciate
it
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
There
is
no
evil
that
does
not
come
for
good
He
cambiado
de
senda
I
have
changed
my
path
Para
no
andar
junto
a
ti
So
as
not
to
walk
next
to
you
Por
mucho,
que
me
sorprenda
As
much
as
it
surprises
me
Nunca
te
he
necesitado
I
have
never
needed
you
Pero
siempre
me
ha
faltado
But
I
have
always
lacked
Confiar
más
en
mí
Trusting
myself
more
Quería
decirte
que
quizá
I
wanted
to
tell
you
that
maybe
Los
modos
no
fueron
perfectos
The
ways
were
not
perfect
Pero
sé
que
quiero
estar
sin
ti
But
I
know
that
I
want
to
be
without
you
Quería
contarte
que
las
cosas
cambian
I
wanted
to
tell
you
that
things
change
Ya
no
soy
quien
era
I'm
not
who
I
used
to
be
Ahora
todo
gira
en
torno
a
mí
Now
everything
revolves
around
me
También
debes
saber
You
should
also
know
No,
yo
ya
no
soy
quien
era
No,
I
am
no
longer
who
I
was
Acabó
la
espera
The
wait
is
over
Por
mucho
que
duela
As
much
as
it
hurts
Vuelo
lo
más
lejos
que
puedo
I
fly
as
far
away
as
I
can
Porque
quiero
ver
el
cielo
Because
I
want
to
see
the
sky
Bailar
sin
consentimiento
Dance
without
consent
Llorar
con
sentimiento
Cry
with
feeling
Sin
pensar
que
te
irás
Without
thinking
that
you
will
leave
Cuántas
veces
volverás
How
many
times
will
you
come
back
Para
volver
a
marcharte?
To
leave
again?
Cuántas
veces
me
dirás
How
many
times
will
you
tell
me
Que
fui
yo
el
culpable?
That
I
was
the
one
to
blame?
Responsable
en
todo
caso
Responsible
in
any
case
De
no
mirar
por
mí
For
not
looking
out
for
myself
Porque
tú
rompiste
el
pacto
Because
you
broke
the
pact
Y
aún
así
seguí
ahí
And
I
still
stayed
there
Y
sé
que
quizá
los
modos
And
I
know
that
maybe
the
ways
No
fueron
perfectos
Were
not
perfect
Pero
los
caminos
rectos
But
the
straight
paths
Nunca
fueron
nuestro
fuerte
Were
never
our
strong
suit
Y
sé
que
quizá
los
modos
And
I
know
that
maybe
the
ways
No
fueron
correctos
Were
not
correct
Pero
tampoco
los
tiempos
But
neither
were
the
times
Y
eso
fue
cuestión
de
suerte
And
that
was
a
matter
of
luck
Miento
si
digo
que
I
lie
if
I
say
that
Nunca
te
necesité
I
never
needed
you
Pero
es
cierto
que
But
it
is
true
that
Nunca
te
necesité
I
never
needed
you
Porque
ahora
sé,
Because
now
I
know
Aprendí
sin
ti
I
learned
without
you
Que
no
puedo
querer
a
nadie
That
I
can't
love
anyone
Si
no
me
quiero
a
mí
If
I
don't
love
myself
Quería
decirte
que
quizá
I
wanted
to
tell
you
that
maybe
Los
modos
no
fueron
perfectos
The
ways
were
not
perfect
Pero
sé
que
quiero
estar
sin
ti
But
I
know
that
I
want
to
be
without
you
Quería
contarte
que
las
cosas
cambian
I
wanted
to
tell
you
that
things
change
Ya
no
soy
quien
era
I'm
not
who
I
used
to
be
Ahora
todo
gira
en
torno
a
mí
Now
everything
revolves
around
me
También
debes
saber
You
should
also
know
También
debes
saber
You
should
also
know
También
debes
saber
You
should
also
know
También
debes
saber
You
should
also
know
También
debes
saber
You
should
also
know
También
debes
saber
You
should
also
know
Quería
decirte
que
quizá
I
wanted
to
tell
you
that
maybe
Los
modos
no
fueron
perfectos
The
ways
were
not
perfect
Pero
sé
que
quiero
estar
sin
ti
But
I
know
that
I
want
to
be
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.